如何和老外打交道:基本英語禮儀、推薦、情緒表達法

NT$290 NT$229

原書名:How to Manage American Special Occasions?
出版日期:2012-01-05
作者:懷中
印刷:雙色印刷
裝訂:平裝
頁數:264
開數:25開
EAN:9789570839388
系列:Linking English

尚有庫存

加入追蹤清單不再追蹤
加入追蹤清單

美國同事喜獲麟兒,祝賀卡上該寫什麼好呢?

老外長官家有喪事,該怎麼表達慰問之意呢?

想申請美國學校,推薦人要我自己擬稿推薦信,該怎麼寫好呢?

遇到店員態度不佳,或是貨品有問題,該如何反應,表達自己的態度與情緒?

遇到這樣的情形、碰到那樣的狀況,該怎麼跟老外應對才不會失禮節,表現得宜的態度?

這時你需要一本萬用的教戰手冊,讓你無往不利,真正了解老外的習慣、禁忌,避免出糗,展現應對禮儀,讓老外接納你、打從心底和你交朋友!

《如何和老外打交道:基本英語禮儀表達術》內容實用,整理詳盡如何與美國人相處、溝通、信件往來、情緒表達……等等重要的場合所需要用到的英語,通通都在這裡!

避免在重要的場合中失禮,或是表達錯誤。展現合宜的禮節,進而更容易和美國人相處、溝通,真正融入老美的生活圈!

貨號: 9789570839388 分類: , ,
作者:懷中

本名任德惠(T. H. Jen)台大外文系、軍官外語學校畢業、亞特蘭大大學圖書館與資訊科學系碩士、諾華大學高等教育系博士班研究。

在台灣曾任成功高中英語教師、陸戰隊總司令部編譯官等職。

在美國曾任職喬治亞州立大學、紐約市立大學、馬里蘭州立大學,擔任副教授及圖書館資訊管理部主任等職。

旅美近 40 年,並擔任《世界日報》英語學習專欄主編多年。目前已退休,在馬里蘭州居住。

貨號: 9789570839388 分類: , ,

Chapter 1:老美生活禮節

‧ 說話禮節

‧ 餐桌禮節

‧ 公共場合的禮貌

‧ 委婉或禮貌用語

Chapter 2:老美怎樣祝賀親友

‧ 晉升或表揚的祝賀語

‧ 生日的祝賀語

‧ 嬰兒出生的祝賀語

‧ 訂婚的祝賀與恭維語

‧ 結婚和結婚紀念日的祝賀與恭維語

‧ 畢業的祝賀與恭維語

‧ 聖誕/新年的祝賀語

‧ 退休的祝賀語

‧ 老闆日的祝賀語

‧ 旅遊的祝福語

‧ 送禮客套語

Chapter 3:老美怎樣安慰親友

‧ 一般情況

‧ 生病不舒服

‧ 車禍或火災

‧ 親友的喪事

Chapter 4:老美怎樣寫謝卡

‧ 謝送禮

‧ 謝招待

‧ 謝幫忙

‧ 謝慰問

Chapter 5:老美怎樣寫推薦信

‧ 開頭語

‧ 品德修養

‧ 學歷與經歷

‧ 工作表現

‧ 結尾語

Chapter 6:老美抱怨/批評的說法

‧ 對人埋怨或批評

‧ 對事物埋怨或批評

‧ 十多種特別情況埋怨或訴求

Chapter 7:老美婉拒/解窘的說法

‧ 婉拒邀請

‧ 婉拒協助的要求

‧ 婉拒建議

‧ 婉拒回答問題

‧ 婉拒提供服務或產品

‧ 藉故逃避和自我紓困

Chapter 8:老美情緒起伏的說法

‧ 鬧情緒

‧ 較冷靜

貨號: 9789570839388 分類: , ,
懷中

「世界日報」是北美最有名氣、銷售量最大的中文日報,我能在該報的「世界周刊」寫了十二年多的「實用英語」專欄,感到榮幸。

在那十二多年裡,前六年所發表的文稿,承蒙台灣大名鼎鼎的聯經出版公司為我出了三本書,其中一本也在大陸發行簡體版,我很開心。

本書是後六年中所發表一部分的集文,這次又蒙聯經出版,十分高興。

我在美四十多年,住過大小城市,曾在三所大學任職,接觸過不同階層的人士,深深了解美國人的生活禮節與人際關係。本書所談的情況,是咱們與老外交往中必須知道的部分。書中各種祝賀與安慰以及寫推薦信等等,也是老美平時使用的詞句,是道道地地簡潔明瞭的美語說法。讀者可從數百條的例句中,挑選合適的句子,需要時,可把主詞或動詞,稍加變更,即可集句成文。這種「偷懶」辦法,可節省華人許多時間和精力,合乎「實用」、「方便」的要求。

我講求實際,所以把英語生活化,因為世上沒有什麼事比生活更重要。

出書是許多教育者的心願,由於每個人的需求和看法不同,本書要想「人人稱好」可不容易。但我盡量做到內容充實,希望對讀者有所助益。

我不為「面子」問題而請求高官名人作序,不過我要感謝以下諸位:

聯經出版公司發行人林載爵先生對我文稿的興趣與採納。

北美世界書局總經理周才博先生對拙文的賞識和推薦。

專供英美文學與寫作,深受本大學同仁敬佩的James Thrash 教授,在我疑難時,作出指點。

「世界周刊」主編常誠容女士的審核,使拙文生色不少。

聯經出版公司主編李芃小姐的編審與協助,使本書趨於完善。

最後我感謝家人的鼓勵與支持。本書如能增進中美親友間的了解,是我最大的期盼。

我仍用筆名「懷中」,因為我沒有忘記自己是中華兒女,在做人處事上,我仍以「中庸之道」自勉。

懷中

貨號: 9789570839388 分類: , ,

美國人遇到親友的特別場合,諸如結婚、生日、畢業、升官、退休以及某種時,往往只是寄張賀卡或寫封簡短的信,表示心意。
雖然賀卡上,也印有祝賀的字句,老外通常親筆寫上幾個字,表示親切。
以下舉些常用的簡單實用字句。如要節省時間,少傷腦筋,也可從中挑選,派上用場。
(句中主詞的單複數和動詞的時態,都可加以改變)

* 晉升或表揚的祝賀語:
My hearty congratulations on your promotion. No one could deserve it more.
(我真誠地祝賀你晉升,沒有人比您更應得這個頭銜。)
It is a thrilling news to hear of your being appointed as CEO of your company.
(知道您被任命為貴公司的執行長,是件令人興奮的消息。)

* 嬰兒出生的祝賀語:
I am (was) very glad to learn of the recent arrival of your baby boy.
(我真高興得知您最近「添丁」的消息。)
Congratulations from the entire Wang family. We wish you joy and happiness in your little daughter.
(王家全體成員恭喜您們生了千金,敬祝幸福快樂。)

* 訂婚、結婚的祝賀與恭維語:
We are delighted beyond words to hear about your engagement.
(您們的訂婚消息,使我們高興得難以言語形容。)
I am sending you and the bride my best wishes for a lifetime of happiness.
(我向您和新娘致最好的祝賀,願您們終生幸福。)
My warmest congratulations. I wish you a long and fulfilling marriage.
(謹致最熱誠的道賀;我祝您們婚姻長久如意。)

* 退休的祝賀語:
We will miss your lively and entertaining remarks about life and thought, but we wish you peace and happiness in your retirement years.
(我們會懷念您對生活和思想上活發有趣的看法,但祝福您的退休歲月裡安寧幸福。)
Hope you’ll soon discover new ways to enjoy each day with all the pleasure and the rewards of being your own boss.
(希望您很快找出新方式,使您每天能享受當自己老闆的愉快與報償。)

* 送禮客套語
老美通常在結婚、生日、畢業時,也會寄些禮物,(也有寄禮券或支票)。老中也常送紅包(現金或支票)。
Enclosed is a small check as a token of our love.
(附上一張小小支票,只是象徵性地聊表我們的愛。)
In this same mail, I am sending you a little remembrance which I hope you’ll enjoy.
(在這郵包裡,我寄一點紀念品,希望您會喜歡。)

老美怎樣寫推荐信
在美國要想找個白領工作(多半是專業或半專業性)或進高等學府深造,似乎都要推薦信(letter of recommendation / reference),不論為學生、同學、部屬或朋友寫,都是一件「花時間」、「傷腦筋」的差事。難怪也有老中乾脆說:「你自己寫,找我簽名就行。」
的確,在這工作繁忙,生活緊張的社會裡,大家都在追求辦事簡單、快速與方便。於是我就想出這種「偷懶」省時的辦法,把一般專業性與半專業性推荐信內容,大致分為:(1) 開頭語 (2) 品德修養(3) 學歷與經驗 (4) 工作表現 (5) 結尾語。(老外特別重視品德修養和工作能力,所以例句較多)。

(1) 開頭語(Introduction)
通常包括寫信的目的,與被推荐者的關係或申請工作的性質等。(信中第一次提起被推荐者,要寫其全名)。
例如:
Miss Fu-mei Lin has worked as a graduate student under my direction from May 2, 2007 to date.
She has asked me to write on her behalf and I willingly offer the following comments:
從2007年五月二日到現在,林富美小姐在我指導下,擔任研究主任工作。她要我為她寫這封信,我很願意提出以下觀點:
Miss Mary Chen worked in my department as an accounting assistant for five years. She was responsible for preparation of financial reports such as balance sheets and profit and loss statements.
Mary陳小姐在本部門擔任會計助理五年。她負責準備財務報告,諸如決算表和損益結算。

(2) 品質修養(Personality and character)
一般包括誠實可靠,為人相處和熱心服務等。(這些都是老外特別重視的,他們對學位和名校反而列為次要)
例如:
Miss A is a congenial, pleasant and intelligent young lady. With her pleasing personality, she gets along unusually well with her fellow staff members.
A小姐是位和藹親切,才智聰慧的姑娘;她有令人喜愛的個性,與同事相處得特別和諧。
He respects others and treats them with dignity. The time I spent with Mr. A was an illuminating and rewarding one.
A先生以尊重的態度敬愛他人。我與他相處,可謂獲益不淺,也是極有意義的時光。

(3) 學歷與經歷(Education and experience)
這些在履歷表(resume)裡,已經說得很清楚,在推薦信中,可以不必重提。如果要,也可輕描淡寫地說:
From Mr. A’s excellent records in school, I am certain he will be successful in whatever career he pursues.
以A先生在校的優良成績,我深信他不管做什麼,都能成功。
Having taken several management training courses, he has gained skills and capabilities in working with and supervising employees.
他選修幾門管理訓練課程,取得與人共事和督導員工的技巧和才能。

(4)工作表現(work performance)
包括工作能力,專業技術以及成就、得獎等。這也是老外十分重視的。我大致分為兩方面來說:
Mr. A strikes me as a competent teacher. He demonstrates scholarship in his specialized field. He aspires to further his knowledge by extending his education.
A先生是位稱職的教師,給我深刻的印象。在他專門領域裡,展現出學術方成就。藉著延伸他的教育,他追求更深的知識。
He is competent, cooperative, responsible, alert and an intelligent person. His ability to make suggestions in problem-solving has become a boon to our department.
他是能幹、合作、負責、敏捷而聰明的人。他能建議解決問題的本領,我們部門得力之才。

(5) 結尾語(Summary or conclusion)
這是對被推薦者總結意見,或願意提供其他資料。
例如:
I am confident that Mr. B would be an asset to any firm that can use his services.
我有信心,B先生對任何能聘用他的公司,都是難得之才。
I recommend Mr. A most highly for any position for which he qualifies, believing that he will be great gain to his prospective employer.
我高度推薦A先生擔任他合適的任何工作;相信他會使未來的雇主,大大受益。

貨號: 9789570839388 分類: , ,