我是如此愛慕你

NT$350 NT$277

原書名:Je vous aime tant
出版日期:2010-11-16
作者:阿朗‧賽赫
繪者:奧利維耶.塔列克
譯者:李尚遠
印刷:彩色印刷
裝訂:精裝
頁數:68
開數:(18.5×22.8cm)
EAN:9789570836851

已售完

加入追蹤清單不再追蹤
加入追蹤清單

一封穿越時空的情書,來自最浪漫的國度;
愛情,近在咫尺卻又遙不可及……

在你的生命中,是否曾有錯身而過的愛情?
每天早上上學之前,
小男孩加埃東都先開窗,
望著正對面藍色窗戶內的女孩羅荷。
加埃東鼓起勇氣寫了一封情書給羅荷,
情書在郵差打開信箱的一剎那,開始了它環遊世界的旅程。
這封穿越時空的情書,最後送到了白髮蒼蒼的羅荷小姐手上。
一段看似近在咫尺的距離,沒想到竟是那麼的遙遠,
這個春天,讓兩人用了一生的時間去等待……

這是一則關於耐心守候的故事,更是首讚歌,它不但穿越國界,更穿透年月。
隨著時間逝去,戀人或許年華不再,但那份從來不曾真正說出口的心意永遠不變……

深情誠摯,又令人會心一笑,這是個獻給所有戀人的繪本。期望與等候,就像拉封登的睿智名言:「毅力與時間所能及之事,遠非橫力與激情能比。」宛如電影般,《我是如此愛慕你》的意象一路前進,不曾重複,也不曾減慢,讓持續積累的情感與緩慢流動的生命在最後一刻爆發。

青澀的年少時期,幾乎每個人都嘗過酸酸甜甜的暗戀滋味。當你為一個人沉醉時,每天只要遠遠的看上他一眼、瞥見他一個微笑,就會覺得整個世界都在跳躍。

情竇初開的小男孩加埃東,每天眺望著對街的那扇藍色窗戶,有個名叫羅荷的女孩住在那裡。假如他沒在那扇藍色窗戶裡看到她,他就會哀傷地凝視著底下的街道。加埃東想知道,她上的是哪間小學?她喜歡誰?她比較喜歡音樂,還是比較喜歡花戒指?她的鞋子是幾號的,還有,她想去哪裡旅行?於是,加埃東鼓足了勇氣,提筆寫了一封情書寄給羅荷。加埃東選擇將信貼上郵票後投遞到郵筒中,而不直接把信放進那位女孩的信箱裡,因為他覺得這麼做太失禮了。

郵差收信時,沒注意到這封信掉到水溝裡了。一隻狗叼走了這封信,一位藥劑師把信撿起來丟到垃圾桶裡,清潔隊員將它送進掩埋場裡,一隻鳥銜起了信飛越地中海,信掉進聲樂家的皮包裡,小偷偷走了聲樂家的皮包,畫家向小偷買了這只皮包;戰爭爆發,畫家成了士兵,轟炸聲四起,烽火遍地……好久好久以後,有個非洲的小男孩在街上玩耍時撿到了這封信,為這封信貼上了一張新郵票投入郵筒。

就像他生命中的每一天一樣,加埃東打開窗戶,望向外頭,羅荷小姐也在窗前,他們現在都已是白髮蒼蒼的老人了。然而,那天早上,有史以來第一次,她直視著他,並對他笑了一下。羅荷小姐剛剛收到了加埃東寄來的情書,上頭的筆跡出自一個小男孩猶疑的手。羅荷小姐顫抖著手,回了一封又長又美麗的情書……

貨號: 9789570836851 分類: , ,
作者:阿朗‧賽赫

作家、出版人,1956年出生於比阿希茲(Biarritz)。曾在法國幼稚園從事教學工作,自1982年在La Farandole這家出版社出版第一本兒童繪本作品後,至今累積超過八十本作品,並被譯為多國語言,包括義大利文、希臘文、西班牙文、荷蘭文、日文、韓文等。其作品含括自寫給18個月大的嬰兒到以紀錄片手法寫作給青少年的作品,他更是法國兒童詩非常著名的捍衛者。同時,他的創作觸角多元,包括戲劇寫作與電視動畫製作,可說是才華十分洋溢的創作者。1992年,在許多人的捐助與支持下,實踐他長年的夢想,成立不畏主流獨立色彩濃厚的Rue du monde出版社,並秉持一向為讓兒童能夠「對世界提出質疑,並表達自己對世界的想像」的出版宗旨,截至目前為止,Rue du monde已出版了兩百多部作品,成為法國最具代表性的繪本出版社之一。賽赫的作品不但獲得法國國家圖書中心的支持,他還收到許多讀者的來信,他們在聖誕禮物包裝紙的背面寫下、畫出自己對他的熱愛……

繪者:奧利維耶.塔列克

1970年生於摩來。自國立杜培赫藝術專業學校畢業後,便開始在廣告業中工作;1997年起,塔列克從一張音樂專輯封面繪圖設計開始,開啟他與法國知名繪本出版社一連串的合作與出版,目前已出版超過五十本作品,包括《我是如此愛慕你》、《一首救了魚的詩》、《星期三書店》、《米奇卡》等。
塔列克的靈感來自亞洲、南美的旅行與普普藝術,在創作繪本之外,他也從事漫畫創作,並持續為雜誌如ELLE、Les Inrockuptibles與法國著名左派報紙La Liberation繪圖。

譯者:李尚遠

台灣大學政治學研究所碩士。譯有《帝國》(合譯)、《我們只有一個世界:全球化的倫理學》、《理論之後:文化理論的當下與未來》、《現代性中的社會想像》、《散步在華爾街的馬克思》、《為什麼上街頭?新公民運動的歷史、危機和進程》(合譯)、《規則的烏托邦:官僚制度的真相與權力誘惑》。

貨號: 9789570836851 分類: , ,

‧ 「這是一則對於生命、戰爭、貧困、非洲以及時間的動人沉思。幸運的是,愛永遠不會變老。」
  ——《北方之聲報》(La Voix du Nord)
‧ 「對於生命與愛情的美麗歌詠。」
  ——《中央區共和報》(La République du Centre)
‧ 「這是個充滿驚奇與轉折的繪本,當中的柔情令人讀完之後回味再三。」
  ——《晚報》(Le Soir)
‧ 「筆觸細膩的繪圖,使得溫柔而含蓄的文字更加令人動容,精準地表現出戀人真摯的情感。」
  ——《約訥共和報》(L’Yonne Républicaine)
‧ 「這封信的漫長旅程,其實勾勒出人們的荒謬行徑(戰爭、偷竊),也表達了人們心中渴望愛情的矛盾感受。繪者塔列克更巧妙地運用顏色(暗沉與明亮)和素材(油畫與鉛筆畫)來強化這種雙重性。塔列克刻意透過不完整的構圖,來呈現一個處於脆弱平衡的世界,並且利用這個世界的紛紛擾擾,來凸顯愛情的恆久不移。」
  ——文學雜誌《Le Matricule des anges》
‧ 「這是部傑作。文字簡潔卻饒富深意,繪圖細膩又滿溢情感,兩者搭配得天衣無縫。」
  ——丹尼‧榭蘇(Denis Cheissoux),法國國內廣播電台(France Inter)
‧ 「如詩一般的文字與令人莞爾的情節,在這則奇妙的故事中交融,讓我們看見平凡事物中所蘊含的詩意。」
  ——《人道報》(L’Humanité)
‧ 「在我的書店裡,這是我最喜歡的一本書,不管是故事、繪圖,還是開本。在我心裡,它永遠都會占據一個特別的位置」
  ——Poco à Poco-Tonnet jeunesse書店店長佳荷‧李維(Carole Lévy),《南瓜》雜誌(Citrouille)

貨號: 9789570836851 分類: , ,
編輯側寫:穿越時空的情書 ◎聯經出版公司編輯/王盈婷

一個好的故事,應該要能讓人再三回味;而每次回味,都能有不同的體會。《我是如此愛慕你》正是這樣的一個故事。同時也因為它的意涵豐富,每個人對它的解讀都不同,有人認為它是一個悲傷淒美的愛情故事,當對方收到情書時卻已步入晚年;但也有人認為它是一個滿載著愛與希望的美好故事,因為一段有著無限想像的愛情才正要展開。

一個動人的愛情故事,不一定要轟轟烈烈才算深刻,也不一定要你儂我儂才叫甜蜜,它可以像是一杯入喉回甘的佳茗,看似清淡,但餘韻無窮。在這個故事裡,兩小無猜的男女主角,連交換一個眼神都感到羞赧,連直接將情書投到對方家裡都覺得失禮。因而,這封信陰錯陽差的,花了數十年的時間,繞了大半個地球,才送到家住在對街的女主角手裡。這封信出自於一個小男孩之手,用猶疑的手寫下樸拙稚氣的字句;收信人卻是一位白髮蒼蒼的老婦,用顫抖的手回了一封又長又美麗的信,這樣的畫面對比是多麼的強烈,又是多麼的撼動人心。

這個故事最巧妙之處在於它並非以男女主角的互動為主軸,而是用一封情書的旅行過程為敘事主線。這封情書縱橫穿越了時空,接觸過形形色色的人事物,看遍了人間百態。它曾經在垃圾堆中棲身,那裡有來自遙遠國家的清潔隊員,辛勤工作而無法與心愛的家人聚首;它也曾經去過豪奢的米蘭歌劇院,那裡的仕女們打量著彼此的珠寶,卻因一場大火而轉瞬成空;也見過一個準備結婚的畫家,因為戰爭爆發一夕之間成了士兵,斷送了生命……它從法國旅行到非洲,被一個在路上玩耍的小男孩撿到,重新貼上了郵票投遞到郵筒中,才終於送到了收信人手中。情感、錢財、生命的得失都在須臾之間,而兩個稚嫩的孩子,在壓縮的時間軸下也一眨眼白了頭。正所謂造化弄人,人生充滿了無奈與變數,我們無力去主導、改變;但這也告訴我們,很多事物稍縱即逝,假如你想擁有它,就應該及時把握。

每一封信件,都有他們自己的旅程;每一份心意,都有屬於他們的故事。《我是如此愛慕你》這個真純雋永的故事,值得大家細細品味、用心體會,相信你一定會喜歡,並讀出不一樣的味道。

貨號: 9789570836851 分類: , ,

加埃東現在長大了。他敢看恐怖電影了。從他家六樓的窗外望去,可以看到一扇藍色的窗戶,就在對面,在街的另一方。當他往外望,整座城市一覽無遺,沿著街道向外延伸。肉販、郵差,還有其他住在這裡的小孩……整個世界近在咫尺。

每天早上,在上學之前,加埃東都先開窗,然後看著正對面的藍色窗戶。有個女孩住在那裡。她跟他差不多大,或許稍微小一些。

假如他沒在那扇藍色窗戶裡看到她,他就會哀傷地凝視著底下的街道。但街道一無所動,仍然眾聲喧譁。行色匆匆的人們彼此問候:「一切都好嗎?」他會跑下昏暗的樓梯,來到街道,走向學校。

假如他在那扇藍色窗戶裡看到她,他會馬上望向天空,好像想在那裡找到他的小湯匙,好把他茶裡的牛奶雲攪散。這時候,她則會把頭低下去,好像對一樓太太養的那隻小花狗忽然著了迷。

好幾個禮拜,好幾個月,加埃東等著他的鄰居能夠對他笑一下。或許她會對他喊「早安!」,或是「您好!」,或是「討厭!」……

一整天,加埃東都覺得很懊惱,不知道自己為什麼沒有勇氣做出什麼舉動,好讓她注意到他。或許,他可以問她是喜歡小鹿斑比,還是吸血鬼德古拉,什麼都好。一整天,他的算術一直出錯,字也一直寫錯。她上的是哪間小學?她喜歡誰?她比較喜歡音樂,還是比較喜歡花戒指?她的鞋子是幾號的?還有,她想去哪裡旅行?他只確定一件事:她家的信箱上頭寫著「六樓:波居夫婦與女兒羅荷」。

一個星期六,他從一張包裝紙撕下一小片。那張包裝紙是他在去年聖誕節留下來的,因為它是所有包裝紙裡頭最漂亮的。他在那一小片包裝紙的背面寫了字,還用大大的字署名:

正對面窗戶裡的
加埃東

他把它放進信封,貼上深紅色的郵票,寫上:

羅荷‧波居小姐 啟

接著他穿上鞋,對著它說:「愛情真美好,不是嗎?」

加埃東來到對街的藍色窗戶底下,但他並沒有特別抬起頭來往上望,甚至,也沒有把信放進那位女孩家的信箱裡。因為這麼做太冒失了,甚至是失禮。他覺得把信投入街上的郵筒比較妥當。他真高興有郵筒這種東西存在,他離開時,步履輕盈得像是在跳舞,或該說是飛翔。

下午四點,郵差收信的時間到了。郵差把郵筒裡的信全都倒進袋子裡,卻沒注意到――有封信掉到水溝裡了。順著水流,它經過一台蔬果車,從這條街又流到了另一條街。

一隻狗叼起了這封信,牠又老又髒,牠的主人搞不好是文盲。一個小孩踢了這隻狗一腳。現在牠一拐一拐地走著,決定另找一個地盤。在新地盤,牠仔細地觀察急速奔馳的車輛。然而,才剛過馬路,一輛車就撞倒了牠。一位警察哭了起來。

一位藥劑師把信撿起來丟到垃圾桶裡,她不喜歡看到地上有紙屑。潔癖惹得她的牙發疼,於是她回到家,喝了一瓶止痛的藥漿。

夜晚是如此寒冷。星星顫抖著,發出的火光是如此遙遠。在清晨,垃圾車的引擎為街道增添了暖意。清潔隊員將垃圾桶裡的東西倒進垃圾車裡,或許,在這裡頭,有著什麼重要的東西。不過,對於清潔隊員而言,今天早上最重要的,是他的家人。他們住在一個遙遠的國家,與這裡的時差有五個小時。

這封信現在和其他垃圾堆在一起,就在焚化爐旁:這裡有吸塵器、畫框、電吉他……這封信日夜都待在那裡,旁邊有個粉紅色的玩具鋼琴與花茶壺。有時候,會有靴子踩在這堆垃圾上,於是殘缺不全的琴鍵會發出聲音:鏗!鏘!噹!

過了好長一段時間後,夏天已經來到。一隻紅色的蝴蝶停在信上頭。然後,咻!一隻鳥銜起了信與蝴蝶。這隻鳥想飛到比較溫暖的島嶼,因為牠覺得,冬天就快到了。但在飛越地中海時,筋疲力竭的牠拋下了信,蝴蝶也跟著飛走了。

信筆直地往下掉,掉進一只鱷魚皮皮包裡,這只皮包的主人是位聲樂家,她人在海神號上頭。飛走的蝴蝶已經消失得無影無蹤了。

不久,在米蘭歌劇院裡,一場盛大的演出正要展開,仕女們打量著彼此的珠寶,互相較勁,聲樂家準備高歌,一個消防隊員點起了雪茄。倏忽之間,火苗向上竄升。布幔、座椅、戲服……整座歌劇院陷入了火海!

其他消防隊員馬上趕來――所有人都渾身溼透,但大家都安然無恙。

還好,八天之前,有個小偷偷走了聲樂家的皮包,他對鱷魚皮情有獨鍾。在海神號之前,他還在自由號與美洲之星號上偷過東西。現在,他在哥倫比亞聖馬塔的海港酒吧裡喝著薄荷酒。
一位畫家用一萬披索向小偷買了這只皮包,打算在星期六晚上送給未婚妻。但忽然之間,爆發了戰爭,畫家成了士兵。轟炸聲四起,烽火遍地……

貨號: 9789570836851 分類: , ,