《紐約時報》是全美、也是全球最具權威性的報紙。該報的特質是內容廣泛、立場超然,深具指標性與影響力。除此以外,《紐約時報》用字嚴謹、結構紮實有力、內容新穎實用,文章裡的新字新詞也跟現代生活環環相扣。
如何從《紐約時報》精挑出特別適合國人閱讀的篇章,並在內容、語法、語意、用字遣詞、修辭,及學習方法上加以評註、解析,以提供讀者「導讀」之便,正是《紐約時報英文解析》的編撰原意。希望讀者經由閱讀、聆聽光碟範讀,融會聽說讀寫的語言能力。在領略精采文章之際,獲得預期中的學習效益。
本書特色
李家同:《紐約時報》自許替世界寫歷史,讀紐時,可擴大國際視野與關懷。
彭蒙惠:《紐約時報》選材多元,值得精讀。
陳文茜:《紐約時報》是人類文化精品店,教導讀者面對這個世界的態度。
陸以正:《紐約時報》值得細細品味。
由李振清教授主導的《紐約時報英文解析》系列深受讀者喜愛肯定,本輯收錄趨勢前瞻與英文雋永的選文,再次滿足您對深度與廣度的追求。
目次
1. Yankees’Wang Finds His Place on the Mound and in the World
洋基隊王建民站穩投手丘,立足全世界 李文肇
洋基隊隊友是如何描述王建民的呢?這裡有來自《紐約時報》第一手的報導。
2. Hawking Takes Beijing; Now, Will Science Follow?
霍金魅力席捲北京;科學亦將跟進嗎? 李文肇
本報導描述物理界巨擘史蒂芬‧霍金訪問北京參加「2006年弦理論會議」轟動一時的景況,並藉以探討科學界大人物訪華的象徵意義,同時報導中國近年在基礎科學領域的急速發展,以及快速升級、競爭過熱所遇到的種種問題。
3. Olympics Imperil Historic Beijing Neighborhood
老北京迎奧運,歷史風貌恐摧毀 李振清
2008年奧運已把大半個北京變成嘈雜錯落的工地。更新腳步步步進逼,就像一個浪頭正在上升,快到頂點了!
4. In Microsoft-Google Fight, Lessons From Yesteryear
微軟、Google大戰,有史為鑑 梁欣榮
微軟和Google的對抗,可能決定電腦競爭的未來及人們利用資訊科技的型態。從歷史上的企業戰爭,我們能否能看出未來誰會是贏家?
5. Buffett’s Billions Will Aid Fight Against Disease
巴菲特樂捐億萬,義助與疾病作戰 梁欣榮
巴菲特捐出了財產的85%,大部分(310億美金)捐給了蓋茲基金會。因為他認為自己「不是當慈善家的料」,蓋茲基金會會比他做得更好。
6. Italy Likes to Relax. Is That So Wrong?
義大利人就愛輕鬆,有何不可? 奚永慧
全球化帶來廉價商品與機會,但並非人人擁抱這個變化—本篇是義大利人對此的質疑。
7. For Many West Virginians, Leaving Is First Step Home
離鄉就是返鄉的第一步 – -眾多西維州人的體驗 李振清
人口外流是美國西維吉尼亞州的嚴重問題,跟台灣某些流失青壯年人口的縣市相比,異鄉人分享了雷同的心境。
8. The New Gender Divide…At Colleges, Women Are Leaving Men in the Dust
男女大不同:大學女生遙遙領先,男生望塵莫及 賴慈芸
隨著時代不同,兩性差異一直是個亙古恆新的議題。在成長及求學歷程中,大部分女生表現比男生好;然而,女生真的因為這樣的領先,而有比較好的人生嗎?
9. So English Is Taking Over the Globe. So What?
英語稱霸全球了。那有什麼了不起。 賴慈芸
英語是最新的全球性語言,如果不是它,也可能是其他的語言。以前希臘語、拉丁語、法語都曾經是全球性語言,只不過現在輪到英語而已。這個現象對英語母語及非母語者的影響,本篇有深入討論。
10. Living Well, or Living Long?
活得老不如活得好 李文肇
節制馬丁尼、努力活到100歲,不如暢意活到80就好。