等待幸福:Waiting for good news

NT$260 NT$205

原書名:カフーを待ちわびて:Waiting for good news
出版日期:2007-12-26
作者:原田舞葉(原田マハ)(Maha Harada)
印刷:黑白印刷
裝訂:平裝
頁數:256
開數:25開
EAN:9789570832143

已售完

加入追蹤清單不再追蹤
加入追蹤清單

一部溫馨感人、帶點哀傷的戀愛物語。
如果您在繪馬上所寫屬實,就請娶我為妻!
「嫁給我好嗎?」契機是寫在繪馬上的願望。
上天真的可能將新娘直接帶到了明青的身邊嗎?

小說故事背景為沖繩的離島--與那喜島。經營雜貨店、過著平淡生活的主角友寄明青,有天意外收到具名「幸」的女子寄來的信,她因看了明青在外地出遊、一時興起寫於繪馬的文字而來。此時,與那喜島的度假村開發計畫正如火如荼進行,反對這個計畫、位居少數的明青,正爲島嶼的未來擔憂;就神祕來訪島上的幸,卻在此刻與明青開始了奇妙的共處生活。究竟這個神秘女子是誰?小島又該何去何從?果報來臨了嗎?而幸福又該如何被揀拾或者摘取?

本故事為『第一屆日本愛情故事大賽』Japan LOVE STORY Award大賞首獎作品!打造成為電影為獲500萬日圓大賞獎金之外的附帶大獎,電影籌備中,原著小說中文版搶先精采上市!
愛情的題材看似尋常,但是能寫出獨特的味道卻不容易,故事從初賽到決審皆獲得評審壓倒性的高度好評,一部「溫暖人心的戀愛小說」是評審一致共有的默契!

文學獎活動背景說明(選摘)
第一屆『日本愛情故事大賽』
「請將您寫的愛情故事寄過來。
只要是能讓人感動的戀愛故事,時代、小說類別等不拘。」

2005年的夏天,藉由上述的呼籲,『第一屆日本愛情故事大賽』的公開徵文便開始了。大獎的獎金有500萬日圓。而這個比賽附帶由艾迴公司拍成電影的優惠條件,特別塑造為「愛情故事」,在日本也成為難得一見的文學獎,因而引起話題。
愛情故事說來簡單,但其描繪手法和型式卻有無數的方式。
因此,投稿的作品中有懸疑的、奇幻的、科幻的、歷史的,聚集了各式各樣的作品,身為主辦單位,著實欣喜不已。而作品數量也遠遠超過當初的預估,在693篇作品之中,受到評審委員壓倒性支持而獲得大獎的,就是原田舞葉小姐的『等待幸福』。
將這個主人翁在一個夏天的意外體驗,以故事手法描繪出的本作品,從第一次一直到第四次最終評選的過程之中,皆以「溫暖人心的戀愛小說」獲得極高的評價。
順帶一提,本書標題中所謂的「卡富」,是沖繩的方言,意為好消息、幸福(書名直譯為:那引頸盼望的卡富);而在本作品中則設定為與那喜島的方言,帶有副標中「good news」之意。其中所富含的深意,我想是讀完本書的讀者們可以共同享有的!

最終評選的評審評語:
將沖繩那種離島的空氣與優閒的時光流動,表現地淋漓盡致。
──作家 櫻井亞美

文筆與結構出類拔萃。描寫因島上渡假村的開發而對立的兒時玩伴。漂亮地將木訥的主人翁明青與俐落成功的俊一做出對比,我認為她非常能夠掌握住戲劇效果。這是一篇獲得大獎名符其實的力作!
──作家 漫畫家 柴門文

我認為,將採訪所得知的沖繩習俗導入作品之中這種態度,是繼續從事寫作之路所必須的資質。我對她在故事一開始就導入主人翁所居住的世界給予評價。
──作家 淺倉卓哉。

我覺得『等待幸福』平實而又不失其張力,尤其是在讀完後給人的那股幸福感,是篇好作品!它有著楚浮的電影『黑衣新娘』(康乃爾.伍立奇原著)般的氛圍,是本次讓我唯一有興趣加以影像化的作品。
──電影製作人 松橋真三

名人推薦
這是一齣慢慢發芽、慢慢成長的愛情故事。
──創作歌手 大塚愛

我將主人翁的笨拙與一直存在於自己內面的東西連結,不禁感到疼惜……
──演員 成宮寬貴

評審委員:
讀完後會想快點聽見自己心愛的人的聲音──就是這樣的作品!
──自由作家 彌永留美

所謂「卡富」,據說在沖繩話裡是果報、幸福的意思。讀完後在作為讀者的我心中竟也洋溢起幸福之情,這種清新的讀後感令我印象深刻。看了明青和幸這種清新而又純潔的戀愛,似乎自己也找到了真正重要的東西與幸福的真諦!
──紀伊國屋書店 白井惠美子

實在是一部寫得很好的小說,讓人忍不住想雞蛋裡挑骨頭(笑)。女主角幸到底是何方神聖? 幸又是為何來到沖繩? 這是一部懸疑鋪陳,令人心跳不已的戀愛小說。
──丸善書店 上村祐子

心情就像是面對一望無際清澈的青空,將滿滿的新鮮空氣吸入胸中一般。心靈受到了洗滌。是讓人在閱讀中自然溫和心境的作品。
──Book1st書店 八木岡由香

貨號: 9789570832143 分類: , ,
作者:原田舞葉(原田マハ)(Maha Harada)

作者簡介
原田舞葉,策展人、作家。生於東京都,現居於東京都內。
山陽女子高等學校(岡山市)、關西學院大學文學院日本文學系(西宮市)、早稻田大學第二文學院美術史系畢業。
如同櫻井亞美在評論中所稱:「自紐約歸來經歷顯赫的女強人」,原田舞葉的經歷確實豐富。
歷經大型綜合商社、大型都市開發企業美術館開設室、紐約近代美術館(MoMa)等職場之後,於2002年獨立為自由工作者。之後,便以自由策展人的身分活躍於日本及海外的展覽會、研討會、與藝術整合領域之中。原田舞葉同時也是小說家.散文作家原田宗典的妹妹。2003年起開始以文化作家的身份從事寫作活動,於2005年6月出版「首爾工作」(角川書店,共著),本作品則為她在小說領域的初試啼聲之作。她表示:希望活用自己旺盛的好奇心,挑戰各種類別的小說,以她在本作中所展現令人讚嘆的「幸福製造機」功力,評審與讀者皆期待她今後繼續大展長才。

譯者簡介
蕭世玫,輔仁大學日文系畢,日本國立山形大學文學碩士,專攻宮澤賢治之兒童文學作品。回國後曾於日本頻道、保全公司、出版社、實驗動物中心、社教機構等擔任日文翻譯及口譯工作。喜愛古典音樂、卡通、繪本、廣告等藝術及日本文化,譯有《在世界的中心呼喊愛情》【漫畫版】、《蛇信與舌環》、《西原博士的聰明育兒法》。

貨號: 9789570832143 分類: , ,