海隅逐客

NT$480 NT$379

原書名:An Outcast of the Islands
出版日期:2006-09-04
作者:康拉德
譯者:金聖華
印刷:黑白印刷
裝訂:平裝
頁數:376
開數:25開
EAN:9789570830583
系列:康拉德作品集

尚有庫存

加入追蹤清單不再追蹤
加入追蹤清單

仁慈的「海大王」林格船長十幾年前收留了碼頭少年威廉斯,對他悉心調教,並使他成爲海島富商胡迪的心腹。春風得意的威廉斯一時糊塗,擅自挪用公款,被胡迪趕出海島。遭受眾人背棄的威廉斯萬念俱灰,就在他縱身投向大海的一剎那,林格及時地挽救了他,將他帶到森巴鎮,安排他住在自己的女婿奧邁耶的莊園裡。一個偶然的機會,威廉斯邂逅了瞎眼海盜奧馬的女兒愛伊莎,與她開始了狂熱的戀情,並因此捲入了當地的利益衝突與爭鬥中,最終死於愛伊莎的槍口下,成為一場陰謀的犧牲品。

本書特色
這是康拉德的第二本小說,故事以《奧邁耶的癡夢》裡的人物——奧邁耶的丈人林格船長——為中心,所鋪衍出來的二部曲。也是他的第一個長篇小說。

貨號: 9789570830583 分類: , ,
作者:康拉德

康拉德(Joseph Conrad, 1857-1924),英國船長兼小說家,原名科忍尼奧斯基(Józef Konrad Korzeniowsky),生於帝俄統治下的波蘭,雙親皆死於政治迫害。他於1874年赴法國當上水手,1878年加入英國商船服務,並取得船長資格,於1886年歸化英國籍。康拉德乃英國文學裡耐人尋味的異客。多年的航海生涯,累積成為他日後寫作的題材。康拉德筆下的人物形象,多半是墮落或失敗的英雄、貪婪而無能的殖民者。作品內容對殖民者的貪婪墮落有深刻的觀察;同時也描寫對冒險生活的浪漫憧憬,並在作品中呈現歐亞民族與文化間複雜傾軋的關係。

他周遊世界近二十年,37歲(1894年)才改行成為作家:在寫第一本小說前,他僅自學十多年的英文。康拉德的作品深刻反映新舊世紀交替對人性之衝擊。面對文化與人性的衝突,他並沒有提供答案,而是如同哲學家提供思索答案的過程。所寫的作品:《吉姆爺》(Lord Jim)、《黑心》(Heart of Darkness,或譯《黑暗的心》)、《救援》(The Rescue,或譯《拯救》)、《我們的人》(Nostromo或譯《諾斯楚摩》)入選二十世紀百大英文小說。著名的批評家李維斯(F. R. LEAVIS, 1895-1978)更將他列在英國小說家的前四名之內。

譯者:金聖華

金聖華,原籍浙江省上虞縣,香港崇基学院英文系畢業,華盛頓大學碩士及巴黎大學博士。曾任香港翻譯學會會長,香港中文大學翻譯系教授暨系主任,文學院副院長,中文大學校董,新亞書院校董及香港雙語法例諮詢委員會委員。現任香港中文大學翻譯系講座教授、中國翻譯工作者協會理事等。著作多種,如《橋畔閒眺》、《打開一扇門》、《一道清流》、《英譯中:英漢翻譯概論》、《橋畔譯談:翻譯散論八十篇》、《因難見巧:名家翻譯經驗談》、《春來第一燕》等;譯作如麥克勒絲的《小酒館的悲歌》、康拉德的《海隅逐客》等。

貨號: 9789570830583 分類: , ,