噪反Ⅲ:獸與人【隨書附:短篇《噪反前傳:新世界》(The New World: A Story of Chaos Walking)】

NT$480 NT$379

原書名:Chaos Walking series: Book Three:Monsters of Men
出版日期:2013-01-30
作者:派崔克.奈斯
譯者:段宗忱
印刷:黑白印刷
裝訂:平裝
頁數:560
開數:25開(21×14.8cm)
EAN:9789570841343
系列:小說精選

尚有庫存

加入追蹤清單不再追蹤
加入追蹤清單

「噪反三部曲」、《怪物來敲門》作者
派崔克‧奈斯
2013年第21屆台北國際書展訪台貴賓

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

最脆弱的人性,最殘酷的抉擇,
走向天堂或是煉獄,只在一念之間……
陶德與薇拉,在這場毀滅性的激戰中將面對什麼樣的結局?
而鎮長、1017、柯爾夫人,誰將是新世界的勝利者?
新世紀青少年文學經典「噪反三部曲」完結篇
《噪反Ⅲ:獸與人》,答案揭曉!
榮獲卡內基文學獎、入圍亞瑟‧C‧克拉克科幻小說獎決選
加收32頁短篇《噪反前傳:新世界》(The New World: A Story of Chaos Walking)

神祕「答案」終於現身,最後之戰一觸即發,
面對生死關頭,陶德與薇拉才發現,
並非萬事萬物皆有黑白分明的界線,
是與非,獸與人,選擇全在一念之間……

鎮長說:「終於,開戰了。」
潛伏許久的「答案」終於化暗為明,對新普倫提司城發起第一波攻勢,
夾在獨裁政權新普倫提司城、反抗組織「答案」、
忍無可忍的原住民稀巴人、以及來自母星的新移民之間,
陶德與薇拉進退維谷,無路可逃。

隨著交鋒開始,他們是否還有可能終止戰爭?
在敵眾我寡的懸殊劣勢下,他們要如何維護和平?
假如戰爭能將人變成獸,前頭還有什麼可怕的選擇等著他們?
而當各方勢力都誓死殲滅對手,
最後勝利的一方,又將得到什麼樣的新世界?

※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※ ※

◎ 國際媒體讚譽
光憑這本書的第一句話,就知道它一定會是精采萬分的作品……果不其然,整本《鬧與靜》都像它的開場白一樣令人興奮。
──Frank Cottrell Boyce,《衛報》(The Guardian)

步調緊湊,令人同時感到驚駭、興奮與心碎。
──《週日電訊報》(Sunday Telegraph)

在目前大量作家投身的青少年小說領域裏,《鬧與靜》為其他作家設下難以超越的高標準:這是本構思縝密、節奏明快的精采小說。
──Nicholas Tucket,《獨立報》(Independent)

就算是成人讀者,也會想一個人躲起來、徹夜不眠一口氣讀完這本小說。
──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

今年最出人意料的暢銷書。
──Alison Walsh,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

這本小說的分量有如史詩,但令人欲罷不能。這是2008年我最喜歡的小說。
──John McLay,書評雜誌《旋轉木馬》(Carousel)

今年夏天出版的新書中,這是我最喜愛的,它充滿原創性、引人入勝,絕對是今年最不可思議的傑作。
──Sarah Webb,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

充滿原創性的反烏托邦小說。
──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

奈斯對節奏的掌握緊扣人心,他為主角陶德的世界創造出難以忘懷的生動角色。
──《金融時報》(Financial Times)

奈斯的首部青少年小說,使他成為這個文學領域中的佼佼者。
──Madeline O’Connor,《愛爾蘭世界報》(Irish World)

奈斯的小說如此與眾不同而又真摯動人,理當獲得讀者與評論家的熱情擁抱。
──Becky Stradwick,《書商》(Bookseller)

這本令人入迷的小說從頭到尾緊抓住讀者的心,並促使讀者思考各種關於認同、道德與真實的難題。
──英國圖書信託基金會(BookTrust)

像《鬧與靜》這樣精采的小說,可說完美到幾乎不可能存在。它觸動人心,卻不多愁善感;讀者會同情角色的處境,卻又無法忽視他們的醜惡;整本小說處處都有令人捧腹大笑的情節安排,但掌握全局的是作者穩健而充滿情感的筆風。
──Inthenews.co.uk

今年最驚人的青少年小說。
──Sam North,hackwriters.com

情節緊湊、充滿驚奇,不僅充滿原創性,還有辛辣的幽默感。
──Jill Murphy,thebookbag.co.uk

以原創、懸疑、狂暴的方式描述種族滅絕、刑求拷問與抵抗運動。
──Amanda Craig,《週日泰晤士報》(Sunday Times)

二部曲的出版,會讓首部曲的書迷樂翻天。……奈斯的文筆看似平易近人卻充滿文學技巧,他以平鋪直敘但扣人心弦的方式處理棘手的主題,包括恐怖主義、女性主義、種族滅絕與人類情感。雖然分量驚人,但一讀就讓人無法罷手。
──Nicolette Jones,《週六泰晤士報》(Saturday Times)

透過充滿轉折與張力的情節,《問與答》探討了忠誠、操控、道德與暴力主題,深度刻畫人類對救贖與愛的渴求。
──Sally Morris,《每日郵報》(Daily Mail)

讓人欲罷不能,緊湊情節宛如迷宮一般,到處都是出乎意料的轉折。
──Noga Applebaum,《終極書訊》雜誌(The Ultimate Book Guide)

首部曲的結局讓讀者拍案叫絕……接下來,在這個他人可以完全瞭解男性思緒的反烏托邦未來中,又會發生什麼事呢?薇拉與陶德被迫分離:薇拉被送到女性那裡成為「治療者」;陶德則成為極權政府的一員。二部曲中有許多關於刑求拷問以及將社會成員劃歸為「他者」的情節與討論,奈斯對於相關細節的含蓄描繪,使它們更具張力。所謂的革命家,是否根本就和恐怖份子一樣?當我們看到書中主角必須選邊站時,特別是來自薇拉母星球的太空船抵達「新世界」時,這已不再是理論性的問題。如同首部曲,二部曲的結局再次讓人瞠目結舌。
──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

高潮迭起──讀來不僅心跳加速,還熱淚盈眶。
──《週日獨立報》(Indepedent on Sunday)

讓人冷汗直流的不可思議傑作……充滿人性而精采絕倫。
──Lucy Mangan,《衛報》(The Guardian)

噪反首部曲與二部曲已贏得七座最重要的青少年文學獎項,接下來必然還會再度獲獎……現在,三部曲終於問世,它精采地為這個眾人公認新世紀最傑出的文學成就劃上句點。
──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

《獸與人》充滿力道地完結了「噪反三部曲」這令人激賞的故事。陶德、薇拉與「歸返」不僅擁有越來越大的權力,還面對越來越複雜的道德難題;不管他們做出什麼決定,都有可能導致整個星球的毀滅。他們不但要克服自己的憤怒、怨恨與恐懼,也必須思考「為何在這個美麗而充滿無限可能之地,我們卻只是一再犯下重複的錯誤」。如同之前的作品,奈斯深刻地描繪了暴力、權力與人性;隨著《獸與人》的出版,我們可以肯定地說,「噪反三部曲」是近年來最重要的青少年科幻小說。
──《出版人週刊》(Publishers’ Weekly)

奈斯是個充滿說服力的作家,毫不費力地處理了許多重要主題,在「噪反三部曲」完結篇中,他則對準人類最大的愚行──戰爭……《獸與人》是本厚書,幾乎就像有如磚塊般的俄國小說,但讀起來完全沒有灌水嫌疑,反倒覺得奈斯用字精鍊。書中人物所做的艱困道德選擇,可讓讀者細細品味當中的哲學深意……儘管各個主題同時交織,但在《獸與人》中,最突出的還是角色之間的關係,這些關係不僅改變他們,既將他們帶上毀滅之路,也讓他們找到救贖。《獸與人》是完美的科幻小說,以獨到方式將人類特有的殘酷與理想融合為一。
──Ian Chipman,《書單》雜誌(Booklist)

噪反三部曲是近年的青少年文學中最具原創性與最驚人的作品……每一頁都有扣人心弦的逆轉與發展:人物一直處於持續衝突中。讀完《獸與人》時,我幾乎喘不過氣,但像「噪反三部曲」如此精采又而充滿挑戰性的系列,正需要這樣一個爆炸性的最終章。
──Philip Womack,《文學評論》(Literary Review)

◎ 訊息
本系列小說已由象限影業(Quadrant Pictures)買下電影改編權,並由發行《飢餓遊戲》改編電影的獅門娛樂公司獲得全球發行權。《神鬼無間》、《不死咒怨》、《七夜怪談西洋篇》、《跳越時空的情書》製片Doug Davison負責製作電影版。

◎ 得獎紀錄
《Ⅲ:獸與人》
2011卡內基文學獎(Carnegie Medal)
2011亞瑟‧C‧克拉克科幻小說獎決選(Arthur C Clark Award)
2010銀河青少年書籍獎決選(Galaxy Children’s Book of the Year)
2010衛報最佳青少年書籍選書(The Guardian’s Best Children’s Books)
2010出版人週刊最佳青少年書籍選書(Publishers’ Weekly’s Best Children’s Books)
2011書單雜誌科幻奇幻類十大好書(Booklist Top 10 SF/Fantasy)
2010文學評論雜誌夏日十大青少年好書(Literary Review Ten Best Children’s Book for the Summer)
2010青少年圖書館協會選書(Junior Library Guild Selection)
2010書單雜誌編輯選書(Booklist Editors’ Choice)

貨號: 9789570841343 分類: , ,
作者:派崔克.奈斯

1971年生於美國維吉尼亞州貝爾沃堡陸軍基地,六歲之前在夏威夷度過。從小最大的嗜好就是編故事。大學就讀美國南加大英語文學系,1999年遷往倫敦,曾在牛津大學教授創意寫作三年,學生通常比他這位老師年紀還大,並為《每日電訊報》、《泰晤士報文學增刊》、《週日電訊報》與《衛報》等媒體撰寫書評。在「噪反三部曲」之前,曾出版過兩部成人作品,分別為長篇小說《The Crash of Hennington》與短篇小說集《Topics About Which I Know Nothing》。噪反三部曲是他首次嘗試青少年小說,2008年推出後隨即大受好評,《出版人週刊》稱之為「近年來最重要的青少年科幻小說」,衛報譽為「本系列小說未來必將進入本世紀最出色的文學成就之林」。此外,這三部曲已獲得衛報童書獎、圖書信託基金會青少年小說獎、柯斯達文學獎最佳童書與卡內基童書獎,並入圍亞瑟.克拉克獎決選名單,是史上第二部入圍此獎決選的青少年小說。

此外,他身上有個犀牛紋身,跑過兩次馬拉松。他是具有專業水準的潛水員,曾寫過一部關於吸血鬼的廣播喜劇,從來沒去過紐約,但去過雪黎、奧克蘭和東京,曾被電影學院錄取,但為了學習寫作而放棄這個機會,年少時曾是哥德族成員,不過每逢週日還是會去教堂,如今他已不再是哥德族。他不吃洋蔥。

譯者:段宗忱

巴黎美國大學比較文學∕企業傳播系畢業,加州大學柏克萊分校資訊管理與系統碩士。熱愛文學、旅行與舞蹈,現為美國Red Lotus舞團舞者,資深翻譯工作者,目前任職於矽谷高科技公司。

譯有:「地海六部曲」之《地海孤雛》、《地海故事集》、《地海奇風》、《牧師五部曲 1:黑暗頌歌》、「迷霧之子」系列等書。

貨號: 9789570841343 分類: , ,

噪反三部曲入選與得獎紀錄
來自世界各國的讚譽,國際媒體佳評如潮
致台灣讀者

開始了
兩場戰爭
第三個

第二次機會
平靜
之前
風暴
戰爭的武器

控制自己
山谷中
大地的擁抱
收網
在邊緣

結盟
與敵人對話
通道的終點
和平過程
沒有聲音

艦隊
談判小組
特別的
交易
我舉起匕首

和平的人生
光輝的日子
來源
分離
未來降臨

新世界的結束
最後一戰
世界的未來

到來

貨號: 9789570841343 分類: , ,
國際媒體讚譽

光憑這本書的第一句話,就知道它一定會是精采萬分的作品……果不其然,整本《鬧與靜》都像它的開場白一樣令人興奮。
──Frank Cottrell Boyce,《衛報》(The Guardian)

步調緊湊,令人同時感到驚駭、興奮與心碎。
──《週日電訊報》(Sunday Telegraph)

在目前大量作家投身的青少年小說領域裏,《鬧與靜》為其他作家設下難以超越的高標準:這是本構思縝密、節奏明快的精采小說。
──Nicholas Tucket,《獨立報》(Independent)

就算是成人讀者,也會想一個人躲起來、徹夜不眠一口氣讀完這本小說。
──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

今年最出人意料的暢銷書。
──Alison Walsh,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

這本小說的分量有如史詩,但令人欲罷不能。這是2008年我最喜歡的小說。
──John McLay,書評雜誌《旋轉木馬》(Carousel)

今年夏天出版的新書中,這是我最喜愛的,它充滿原創性、引人入勝,絕對是今年最不可思議的傑作。
──Sarah Webb,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

充滿原創性的反烏托邦小說。
──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

奈斯對節奏的掌握緊扣人心,他為主角陶德的世界創造出難以忘懷的生動角色。
──《金融時報》(Financial Times)

奈斯的首部青少年小說,使他成為這個文學領域中的佼佼者。
──Madeline O’Connor,《愛爾蘭世界報》(Irish World)

奈斯的小說如此與眾不同而又真摯動人,理當獲得讀者與評論家的熱情擁抱。
──Becky Stradwick,《書商》(Bookseller)

這本令人入迷的小說從頭到尾緊抓住讀者的心,並促使讀者思考各種關於認同、道德與真實的難題。
──英國圖書信託基金會(BookTrust)

像《鬧與靜》這樣精采的小說,可說完美到幾乎不可能存在。它觸動人心,卻不多愁善感;讀者會同情角色的處境,卻又無法忽視他們的醜惡;整本小說處處都有令人捧腹大笑的情節安排,但掌握全局的是作者穩健而充滿情感的筆風。
──Inthenews.co.uk

今年最驚人的青少年小說。
──Sam North,hackwriters.com

情節緊湊、充滿驚奇,不僅充滿原創性,還有辛辣的幽默感。
──Jill Murphy,thebookbag.co.uk

以原創、懸疑、狂暴的方式描述種族滅絕、刑求拷問與抵抗運動。
──Amanda Craig,《週日泰晤士報》(Sunday Times)

二部曲的出版,會讓首部曲的書迷樂翻天。……奈斯的文筆看似平易近人卻充滿文學技巧,他以平鋪直敘但扣人心弦的方式處理棘手的主題,包括恐怖主義、女性主義、種族滅絕與人類情感。雖然分量驚人,但一讀就讓人無法罷手。
──Nicolette Jones,《週六泰晤士報》(Saturday Times)

透過充滿轉折與張力的情節,《問與答》探討了忠誠、操控、道德與暴力主題,深度刻畫人類對救贖與愛的渴求。
──Sally Morris,《每日郵報》(Daily Mail)

讓人欲罷不能,緊湊情節宛如迷宮一般,到處都是出乎意料的轉折。
──Noga Applebaum,《終極書訊》雜誌(The Ultimate Book Guide)

首部曲的結局讓讀者拍案叫絕……接下來,在這個他人可以完全瞭解男性思緒的反烏托邦未來中,又會發生什麼事呢?薇拉與陶德被迫分離:薇拉被送到女性那裡成為「治療者」;陶德則成為極權政府的一員。二部曲中有許多關於刑求拷問以及將社會成員劃歸為「他者」的情節與討論,奈斯對於相關細節的含蓄描繪,使它們更具張力。所謂的革命家,是否根本就和恐怖份子一樣?當我們看到書中主角必須選邊站時,特別是來自薇拉母星球的太空船抵達「新世界」時,這已不再是理論性的問題。如同首部曲,二部曲的結局再次讓人瞠目結舌。
──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

高潮迭起──讀來不僅心跳加速,還熱淚盈眶。
──《週日獨立報》(Indepedent on Sunday)

讓人冷汗直流的不可思議傑作……充滿人性而精采絕倫。
──Lucy Mangan,《衛報》(The Guardian)

噪反首部曲與二部曲已贏得七座最重要的青少年文學獎項,接下來必然還會再度獲獎……現在,三部曲終於問世,它精采地為這個眾人公認新世紀最傑出的文學成就劃上句點。
──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

《獸與人》充滿力道地完結了「噪反三部曲」這令人激賞的故事。陶德、薇拉與「歸返」不僅擁有越來越大的權力,還面對越來越複雜的道德難題;不管他們做出什麼決定,都有可能導致整個星球的毀滅。他們不但要克服自己的憤怒、怨恨與恐懼,也必須思考「為何在這個美麗而充滿無限可能之地,我們卻只是一再犯下重複的錯誤」。如同之前的作品,奈斯深刻地描繪了暴力、權力與人性;隨著《獸與人》的出版,我們可以肯定地說,「噪反三部曲」是近年來最重要的青少年科幻小說。
──《出版人週刊》(Publishers’ Weekly)

奈斯是個充滿說服力的作家,毫不費力地處理了許多重要主題,在「噪反三部曲」完結篇中,他則對準人類最大的愚行──戰爭……《獸與人》是本厚書,幾乎就像有如磚塊般的俄國小說,但讀起來完全沒有灌水嫌疑,反倒覺得奈斯用字精鍊。書中人物所做的艱困道德選擇,可讓讀者細細品味當中的哲學深意……儘管各個主題同時交織,但在《獸與人》中,最突出的還是角色之間的關係,這些關係不僅改變他們,既將他們帶上毀滅之路,也讓他們找到救贖。《獸與人》是完美的科幻小說,以獨到方式將人類特有的殘酷與理想融合為一。
──Ian Chipman,《書單》雜誌(Booklist)

噪反三部曲是近年的青少年文學中最具原創性與最驚人的作品……每一頁都有扣人心弦的逆轉與發展:人物一直處於持續衝突中。讀完《獸與人》時,我幾乎喘不過氣,但像「噪反三部曲」如此精采又而充滿挑戰性的系列,正需要這樣一個爆炸性的最終章。
──Philip Womack,《文學評論》(Literary Review)

貨號: 9789570841343 分類: , ,

「戰爭。」普倫提司鎮長雙眼閃耀地說:「終於開始了。」
我說:「閉嘴。哪來什麼終於。想要的人從來只有你。」
「無所謂。」他微笑轉向我。「反正終於發生了。」
我忍不住想,解開他的繩索好讓他能夠戰鬥,會不會是我這輩子做過最錯誤的決定──
但是,不會的──
不會的,這能使她安全。我必須這麼做才能保障她的安全。
我會逼他保證她的安全,就算得殺了他才能做到這點也一樣。
因此,我跟鎮長站在落日中的教堂廢墟裡,看著城中廣場,稀巴人軍隊從眼前的之字形山路走下,空氣中吹著足以將人撕成兩半的戰鬥號角──
柯爾夫人的答案軍從我們背後進入城鎮,炸掉經過的一切。
轟!轟!轟!
鎮長的軍隊從南方快速朝城中心集合,哈馬先生在隊伍最前面穿過廣場走向我們,以取得最新的命令──
新普倫提司城的居民四處竄逃,但求保命──
新移民的偵查船降落在柯爾夫人附近的山丘上,那大概是他們所能選到最糟的降落地點──
戴維•普倫提司的屍體躺在我們腳下的碎石間,他被自己的父親射殺,被我剛放開的男人射殺──
薇拉──
我的薇拉──
騎馬衝向這一切,腳踝殘廢,甚至不能靠自己的力量站起來──
我想著:沒錯。
來了。
一切的結束。
所有的結束。
「一點也沒錯,陶德。」鎮長搓著雙手。「絕對如此。」
然後,他以一種所有願望都將在此時成真的口吻再說一次:
「戰爭。」

開始了

兩場戰爭
[陶德]
「我們直接攻擊稀巴人!」鎮長對所有人大喊,噪音直接穿透每個人的腦袋。
也包括我的腦袋。
他說:「他們會在路底集結,但他們走不了更遠!」
我摸著安荷洛德的脖子。兩分鐘後,鎮長和我都上了馬背,摩佩斯跟安荷洛德從教堂廢墟後面跑來,直到我們上馬,跨過想幫助我推翻鎮長,因此至今仍然昏迷的那些人時,我們面前已有一支隊形凌亂的軍隊。
並不是所有人,大概一半都不到,其他人還在南邊路上,正從有個缺口的小山下來,因為原本戰場應該在那條路上。
小馬男孩?安荷洛德想著,我可以感覺到她全身都因緊張而緊繃。她快被嚇得半死了。
我也是。
「準備列隊!」 鎮長大吼。哈馬先生跟剛到的泰特先生與歐哈爾先生和摩根先生立刻行禮,士兵開始排成正確的隊形,人潮來回穿梭,排列的速度快到我光看都覺得眼睛痛。
鎮長說:「我知道。很美,對不對?」
我拿著來福槍,從戴維手中拿走的來福槍指著他。「你只管記著我們的協議。你要保住薇拉的命,別想用你的噪音控制我。你做到,你就能保命。這是我放你走的唯一條件。」
他眼睛一亮地說:「你明白這表示就算得跟我一起上戰場,你也不能讓我離開你的視線。你準備好了嗎,陶德?」
「我準備好了。」雖然我根本沒有準備,但我很努力不去想。
「我感覺你會做得很好。」
「閉嘴。我打敗過你,就能再打敗你一次。」
他笑了。「我毫不懷疑。」
「全員備戰完畢,長官!」哈馬先生從馬背上大吼,激動地行禮。
鎮長看著我,開玩笑地說:「全員備戰完畢,陶德。你呢?」
「你快點就是了。」
他笑得更開心,轉身面向所有人。「兩支分隊走西路進行第一波攻擊!」他的聲音再次鑽入所有人腦袋裡,無法忽略不聽。「哈馬隊長在前,摩根隊長殿後!泰特隊長跟歐哈爾隊長集合剩下未到的人跟武器,儘速參戰。」
武器?我心想。
「如果他們加入我們的時候,還沒有打完──」
士兵笑了,一種響亮、緊張、暴力的笑。
「全軍集合,把稀巴人趕回山丘,讓他們後悔出生在這個世界上!」
所有人歡呼。
「長官!答案軍怎麼辦,長官?」哈馬隊長大吼。
鎮長說:「我們先打敗稀巴人,之後對付『答案』就像辦家家酒一樣。」
他看著軍隊,然後看著還在下山的稀巴人軍隊,舉起拳頭,發出最大聲的噪音吼叫,吼叫聲鑽入每個聽到的人的心底。
「出戰!」
「出戰!」軍隊朝他大喊回答,以極快的速度衝出廣場,奔向之字形山路──
鎮長看了我最後一眼,像是他玩得開心到幾乎忍不住笑出來。他沒再說話,直接用力一踢摩佩斯的肚子,跟著離開的軍隊衝入廣場。
軍隊朝著戰場前進。
跟上?安荷洛德問,害怕的感覺像汗一樣從她身上流下。
我說:「他說得對。我們不能讓他離開視線。他必須遵守承諾。他必須贏得這場戰爭。他必須救她。」
為了她,安荷洛德想。
為了她,我朝她想,帶著所有對她的感情。
然後我想著她的名字──
薇拉。
安荷洛德向前衝入戰場。

{薇拉}
陶德,我心想,騎著橡果穿過擠在路上的人群,所有人都想逃開可怕的號角聲跟柯爾夫人的炸彈。
轟!又有炸彈爆炸,我看到天空出現一團火球。周圍的尖叫聲幾乎讓人無法承受。跑到路上的人跟跑離路上的人撞在一起,所有人擋住彼此。
擋住我們最先跑向偵查船的路。
號角聲再次響起,更多人開始尖叫。「我們得走,橡果。」我對著他的耳朵說:「不管那是什麼聲音,我船上的人都可以──」
有隻手抓住我的手臂,差點把我拉下馬鞍。
「把馬給我!給我!」一個男人對我尖叫,拉得更用力了。
橡果轉身想要掙脫,但路上擠著我們的人實在太多──
「放開!」我對那人大喊。
「給我!稀巴人要來了!」他尖叫。
他的話讓我驚訝到差點被他從馬鞍上拉下。「什麼?」
可是他沒聽我說話,在這麼微弱的光線下,我還能看出他的眼白因害怕而閃閃發光──
抓緊!橡果的噪音大喊,我更用力拉住他的鬃毛,他人立起來,把那人撞開,向前奔入黑夜。周圍的人尖叫躲開,橡果在路上狂奔,撞倒更多人,我則為了保命而牢牢抓著他。
我們來到一塊空地,他衝得更快。
「稀巴人?他是什麼意思?不可能是真的──」我說。
稀巴人,橡果想。稀巴人軍隊。稀巴人戰爭。
他邊跑我邊轉過頭看,看著從遠方之字形山坡下來的火光。稀巴人大軍。
稀巴人大軍也來了。
陶德?我想著,明白每一下蹄聲都代表我離他與被綁起的鎮長更遠了。
我們最有可能的希望就是太空船。他們能幫我們。一定有辦法,他們可以幫我跟陶德。
我們阻止了一場戰爭,一定可以再阻止另一場。
所以我又想著他的名字,陶德,朝他送出力量。橡果與我奔向通往「答案」的路,通往偵查船的路,而我孤注一執地希望,我是對的──

[陶德]
安荷洛德跟在摩佩斯身後往前跑,軍隊擠上面前的道路,兇猛地撞倒任何擋路的新普倫提司城居民。總共有兩營的人,一營是由嘶吼的哈馬先生騎著馬在前帶隊,還有比較不常大吼的摩根先生領著第二營跟在後面。總共約有四百人,舉著來福槍,臉孔因尖叫與狂吼而扭曲。
至於他們的噪音──
他們的噪音很恐怖,有著相同頻率,纏在一起,像是同一個聲音般同時咆哮,像是一個憤怒又大聲的巨人闖上馬路。
這讓我的心臟快從胸口跳了出來。
「跟緊我,陶德!」鎮長在摩佩斯背上大喊著貼近我。我們一行人騎馬快跑。
「你不用擔心這點。」我握緊來福槍。
「我是說這樣你才能保住小命。」他轉頭看我。「你也別忘記你的承諾。我可不希望看到有人因為己方火力而喪命。」
然後他對我眨眼。
薇拉,我對著他想,像是用噪音之拳揮向他。
他往後一縮。
現在就沒笑得那麼開心了。
我們跟在軍隊後面,穿過城鎮西邊,順著大路前進,經過我猜本來應該是監獄的地方,後來被「答案」在今天之前最大的一次攻擊行動中燒毀,如今只剩廢墟。我只來過一次,那次是抱著薇拉跑過這裡,抱著她跑下之字形山路,當時她正在慢慢死去,抱著她進入我以為的安全地帶,結果只找到正在我身邊騎馬的男人,那個殺了一千名稀巴人好挑起這場戰爭的男人,那個為了已知情報而對薇拉用刑的男人,那個殺死自己兒子的男人──
他讀到我的心思後說:「除了我這樣的人,你希望由別人帶你上戰場嗎?還有什麼樣的人適合打仗?」
怪物,我記起班曾經對我說過。戰爭會讓人變成怪物。
鎮長說:「錯了。一開始是戰爭讓我們變成男人。在經歷戰爭前,我們都是孩子。」
另一聲號角撲向我們,聲音大到幾乎把我們的頭都轟掉,讓軍隊的腳步停下一、兩秒。
我們抬頭順著路看上山丘底,看到稀巴人的火把聚集在那裡,等著迎接我們。
「陶德,準備好要長大了嗎?」鎮長問。

{薇拉}
轟!
前面又傳來另一聲爆炸,讓冒著煙的碎屑高高飛過樹頂。我怕到忘了腳踝,想學在太空船上看的影片那樣踢橡果的肚子。結果痛得整個人往前縮成一團。阿李幫我裹上的繃帶──他還在某處,在找不到的地方找答案,拜託你,一定要安全,拜託你一定要安全──他在我腳踝上纏的繃帶很不錯,但骨頭還是斷的,一絲痛楚竄過全身,再次進入前臂上脹痛的鐵環。我掀起袖子檢查。鐵環周圍的皮膚又紅又燙,鐵環本身只是細細的鐵片,無法移除,不可切斷,直到我死那天都會標記我是1391。
這是我付出的代價,
為了找到他而付出的代價。
我對橡果說:「現在我們得讓這一切變得值得。」他在噪音中對我說小馬女孩表示同意。空氣中滿滿都是煙霧,我可以看到前方有火在燒。所有人還在到處亂跑,不過隨著房屋越來越稀疏,人也變少許多。
如果柯爾夫人跟「答案」從質問所開始,從東朝城中心前進,那他們現在應該已經通過原本有通訊塔的山丘,那裡應該是船艦最可能降落的位置。柯爾夫人應該會掉頭,然後選台輕快的板車,成為第一組跟他們說話的人,但她會留下誰來帶領軍隊?
橡果繼續往前,繞過道路轉角──
突然轟!
光芒一閃,另一棟寢室陷於火焰中,燦爛的光芒將路面照亮片刻──
這時,我看到他們──
是「答案」。
一排排男女,衣服前襟寫著藍色的A,甚至有些人畫在臉上。
每個人都握著槍指著前方──
板車前方也裝滿武器──
雖然我認識其中一些人(勞森夫人、麥格努斯、納達利夫人),現在卻覺得我完全不認得他們,他們看起來很兇猛,很專注,又害怕又勇敢又投入,有那麼一刻我把橡果的韁繩一拉,怕得不敢朝他們前進。
爆炸的火光消失,他們又被黑暗包圍。
前進?橡果問。
我深吸一口氣,不知他們看到我會是什麼反應,不知他們能否看到我,而不是在一片混亂中直接連人帶馬把我炸飛。
我最後終於說:「我們別無選擇。」
就在他準備繼續往前時──
「薇拉?」我聽到黑暗中傳來問話聲。

[陶德]
出城的路最終碰到河的右岸,變成一大片空地,我們面前是巨大的瀑布和順坡而下的之字形山路。哈馬隊長領頭,軍隊衝向那片空地。雖然我只來過一次,但仍記得這裡曾有樹木,有小屋,這段期間,鎮長一定不斷派人清理這地方,讓它能夠成為戰場──
好像他知道戰爭將會發生一樣。
但我沒空多想,因為哈馬先生正在大吼:「停!」所有士兵按隊形停下,看著空地對面──
因為他們到了──
稀巴大軍的第一批部隊──
散佈在空地上,十幾個,二十幾個,上百個,像條流著白血的河流從山上往下擴散,高舉著火把,手中握著弓與箭和一些看起來很奇怪,像長型白棍子般的東西,除此之外還有稀巴人的步兵,包圍著其他騎著大白怪物的稀巴人。怪物體型寬如公牛,但更高更壯,鼻上長了支大角,身上有厚重盔甲,看起來像是陶土做的,我看到很多稀巴人士兵也穿著類似的盔甲,陶土蓋住他們的白色皮膚──
號角聲又響起,聲音大到我發誓耳朵都要開始流血,現在光靠肉眼就能看到號角,綁在山頂兩隻長角怪物的背上,吹的是那個非常壯的稀巴人──
然後,天哪──
我,的,天,哪──
他們的噪音──
就像從山坡滾下的武器,像洶湧河流的泡沫漂過地面,直撲我們而來,充滿他們的軍隊把我們砍成碎塊的畫面,我們的士兵被撕裂的畫面,根本無法形容的醜陋可怕畫面,這些畫面──
我們的士兵也對他們送出類似畫面,畫面從我面前的人身上升起,像是稀巴人的頭被拔掉,被子彈打爛,無盡無盡的──
「陶德,集中注意力,否則這場戰爭會要了你的小命。我呀,非常好奇你會變成什麼樣的男人。」
「列隊!」我們聽到哈馬先生大吼,他正後方的士兵立刻散開。他大吼:「第一波準備!」士兵停下腳步,舉起來福槍,準備等他一聲令下就往前衝,第二波則在他們後面排好隊。
稀巴人也停下腳步,在山腳組成同樣的長陣線。一隻有角的動物在中間把他們的隊伍分成兩邊,背上站著一個稀巴人,前面擋著一個像用骨頭做的U形物品,那東西比一般人的身材再寬一半,架在那動物所披陶甲上的一個架子。
「那是什麼?」我問鎮長。
他笑了,笑容似乎是只有他自己看得見。「我想我們等一下就知道了。」
「準備!」哈馬先生大吼。
「你跟我一起待在後面,陶德。盡量不要被捲入戰鬥中。」鎮長說。
「我知道。你不喜歡弄髒自己的手。」我說,噪音的感覺十分沉重。
他與我四目對望。「不用擔心,不乾淨的日子未來還多著呢。」
然後。「衝!!!」哈馬先生用最大的聲音狂吼──
開打了。

{薇拉}
「維夫!」我大叫騎向他。他正駕著一台牛車,在答案軍的第一排側邊,繼續在煙霧瀰漫的昏暗天色中行軍。
「妳活著!」維夫說,從牛車上跳下,跑到我旁邊。「柯爾夫人梭妳死了。」
一想到柯爾夫人的打算,準備對付鎮長的炸彈,還有她似乎完全不介意我會一起被炸死等等,我就一肚子惱火。「維夫,她在很多事情上都錯了。」
他抬頭看我。在月光照明下,我可以看到他噪音中的害怕,這是我在這星球上碰過最處變不驚的人散發出的害怕,是個不只一次冒著生命危險救了我跟陶德的人,是個在這裡唯一從不害怕的男人,現在害怕了。他說:「稀巴人要來了,薇拉。妳得走。」
「我是要去找救兵的,維夫──」
馬路對面的建築物又傳出來一聲轟。有一小波震盪散開來,維夫得抓住橡果的韁繩才站得住。「他們該死的到底在幹嘛啊?」我大叫。
「夫人的命令。為了救身體,有時你得鋸掉腿。」
煙霧開始讓我開始咳嗽。「聽起來正像她會說的蠢話。她在哪裡?」
「船飛過不見以後她就動身了,直奔降落的地方。」
我的心跳加速。「維夫,它跑到哪去了?到底在哪?」
他朝他們來的方向揮手。「那邊山上,以前有塔的地方。」
「我就知道。」
又傳來遙遠的號角聲。每次號角聲響起,四處亂竄的居民就發出更多尖叫聲。我甚至聽到答案軍也傳出尖叫聲。
「薇拉,妳得走。」維夫又說一次,碰著我的手臂。「稀巴人軍隊到來不是好消息。妳得走。妳現在就得走。」
我壓下一陣對陶德的擔心。「維夫,你也是。柯爾夫人的計謀沒成功。鎮長的軍隊已經回到城裡。」維夫倒抽一口氣。我說:「我們抓到鎮長了。陶德正努力阻止軍隊,但如果你們正面攻擊,那你們一定都會被殺光。」
他回頭去看答案軍,還在山坡上行軍,表情依然嚴肅,不過有些人發現了我跟維夫,發現我還活著,臉上逐漸出現驚訝的神情。我不只一次聽到自己的名字。
維夫說:「柯爾夫人說要不斷前進,不斷轟炸,不管聽到什麼都一樣。」
「她留誰領軍?勞森夫人?」一陣沉默。我轉頭看維夫。「是你,對不對?」
他緩緩點頭。「她說窩最聽命令。」
「她又犯了另一個錯。維夫,你必須讓他們掉頭。」我說。
維夫回頭看著繼續前進的答案軍說:「其他夫人不會聽我的。」但我能聽到他正在思考。
「沒錯。」我同意他的想法。「但其他人會。」
他抬頭看我。「窩帶他們掉頭。」
「我得去船上。那裡會有人幫忙。」
維夫點頭,拇指比向身後。「往那邊第二條大路上山。柯爾夫人大概比妳早二十分鐘。」
「謝謝你,維夫。」
他又點點頭,轉身看答案軍。他大喊:「撤退!撤退!」
我催促橡果繼續前進,經過維夫以及在答案軍前排,一臉震驚的勞森夫人和納達利身邊。「誰下的令?」勞森夫人問。
「我!」我聽到維夫說,我第一次聽到他的語氣這麼堅定。
我已經穿過答案軍,逼橡果用最快速度往前跑,所以沒看到維夫說:「還有她!」
但我知道他正指著我。

[陶德]
我們的前排士兵像瀑布從山上流下般全速跑過空地──
士兵以V字形往前跑,哈馬先生騎馬跑在最前面,大聲狂叫──
第二排士兵一秒後也衝出去,所以現在有兩排人用最快速度衝向稀巴人的隊伍,舉著槍,可是──
「為什麼他們不開槍?」我問鎮長。
他小小吐了口氣。「我想應該是過分自信。」
「什麼?」
「因為我們以前一直都跟稀巴人打近身戰。這是最有效的方法。可是……」他的眼睛掃過稀巴人最前排戰線──
完全沒有移動。
「陶德,我覺得我們該要後退一點。」我還來不及說話,他就催促摩佩斯掉頭往回走。
我回頭看還在跑的士兵──
稀巴人戰線沒有動作──
跑得更近的士兵──
「但為什麼──?」
「陶德。」鎮長站在我後方足足二十公尺遠處叫我──
稀巴人之間閃過一波噪音──
是某種信號──
前排的每個稀巴人都舉起弓箭──
或是白棍子──
然後騎在長角怪背上的稀巴人雙手各握一支火把──
「準備!」哈馬先生大喊,騎著馬往前衝,直接撲向長角怪──
士兵舉起來福槍──
「我真的建議你後退。」鎮長對我喊道──
我稍微一拉安荷洛德的韁繩──
但我的目光還是黏在戰場以及從我面前衝過空地,還有後方正準備同樣往前衝的士兵,還有更後面的更多人──
我跟鎮長站在所有人後面等著──
「瞄準!」哈馬先生用聲音與噪音高叫──
我調轉安荷洛德,騎到鎮長旁邊──
「他們為什麼不開槍?」我走近時問──
「誰?」鎮長邊說邊繼續研究稀巴人。「士兵還是敵人?」
我轉過頭──
哈馬先生離長角怪不到十五公尺了──
十──
「兩邊都是。」我說──
五──
「這可有意思了。」鎮長說。
然後我們看到長角怪背上,站在U形物後的稀巴人把兩隻手中的火把湊在一起──
呼!
一波爆炸、飛灑、翻滾、攪動的火浪,長得跟旁邊的激流一模一樣,從那個U形物中呼的一聲湧出,兇猛得超出想像,不斷擴散長大,像惡夢般吞掉整個世界──
直接撲向哈馬先生──
他用力一扯,帶著馬往右避開──
跳到一旁閃過──
可是太遲了──
火包圍了他──
像油漆般黏上哈馬先生和他的馬──
他們想要逃離時,仍然燒燒燒個不停──
直直朝河奔去──
但哈馬先生終究還是沒逃過──
他從燃燒的馬鞍上摔下──
變成地上一團抽搐的火焰──
然後不動。他的馬衝進河裡──
嘶叫又嘶叫──
我的目光看向軍隊──
看到最前排沒有座騎能載他們閃躲的士兵──
那火──
比普通的火更猛烈──
更烈更猛──
像山崩一樣襲捲他們──
吃掉剛碰到的十個人──
燒光他們的速度快到幾乎來不及聽到尖叫──
他們還算幸運──
因為火不斷擴散──
黏在制服跟毛髮上──
還有皮膚──
還有我的天啊兩邊前排士兵的皮膚──
他們全都倒下──
燃燒──
像哈馬先生的馬一樣尖叫──
不斷尖叫──
他們的噪音衝上天空,壓過一切噪音──
火焰終於散去時摩根先生正面對前排士兵大吼「撤退!」那些士兵早就掉頭跑了,可是邊跑還邊開槍,而稀巴人的第一波箭也開始在空中畫出弧線,其他稀巴人也舉起他們的白棍,末端發出閃光,然後被箭射中背跟腹部跟臉的士兵紛紛倒地,被白棍閃光射中的士兵身上開始掉下一塊塊手臂肩膀和頭,紛紛倒在地上死了死了死了──
我抓緊安荷洛德的馬鬃,力氣大到幾乎拔掉她一把鬃毛──
她嚇得甚至沒抱怨──
這時我只聽到身邊的鎮長──
他說:「陶德啊,終於──」
他轉向我,然後說──
「出現有資格和我交手的敵人了。」

{薇拉}
我跟橡果離開答案軍後不到一分鐘就來到第一條路,我這時認出我們在那裡。這是通往我剛到新普倫提司城時住了幾星期的治癒之屋,是我跟瑪蒂那晚偷溜出來的治癒之屋。
是哈馬先生毫無理由對瑪蒂開槍後,我們抬著她的遺體準備下葬的治癒之屋。
「繼續前進,橡果。」我刻意不去多想。「通往塔的路一定在──」
昏暗的天空突然因為我身後的巨大光芒亮起。我和橡果同時轉頭。雖然城鎮離我們很遠,而且還被樹林遮住,我們仍能看到一大片光亮升起,從這裡看去是絕對的安靜,沒有爆炸的震動,只有亮到極點的光,不斷放大放大,直到消失,照亮附近幾個從城裡逃了這麼遠的人。不知道城裡發生了什麼事,才會有這樣的光。
不知道陶德是不是身在其中。

[陶德]
下一波火焰在所有人都還來不及反應時撲了過來──
呼!
衝過空地,追上撤退的士兵,融化他們的槍,燒光他們的身體,用最可怕的方式讓他們在地上倒成一團──
「我們得離開!」我對鎮長大吼,他像被催眠般看著戰局,身體完全靜止,但眼睛左右轉動,想把一切看個清楚。
他低聲說:「那些白棍子,顯然是某種射擊武器,你有沒有看到它的攻擊力多強?」
我睜大眼睛盯著他,大吼道:「你想想辦法啊!他們快被殺光了!」
他挑起一邊眉毛。「陶德,你以為戰爭是什麼?」
「可是稀巴人的武器變得比較好!我們沒辦法阻止他們!」
「沒辦法嗎?」他朝戰場點點頭。我也轉過頭看。騎在長角怪背上的稀巴人正整頓他的火把,準備再次攻擊,一名鎮長的士兵從倒地處爬起,全身滿是燙傷,舉起槍,射擊──
長角怪背上的稀巴人丟下一支火把,手拍上被子彈射中的脖子,然後身體一歪,從長角怪身上摔落地面──
鎮長的士兵看到這景象,發出歡呼聲──
鎮長說:「所有武器都有弱點。」
一瞬間,他們重新集合,摩根先生騎馬向前,帶著所有人,更多來福槍發射,稀巴人手中發出更多箭和白光,更多士兵倒下,同時稀巴人也在倒下,陶土盔甲裂開爆炸,被從後面遞補上來的稀巴人踩碎──
可是他們不斷上前──
我對鎮長說:「我們的人數沒他們多。」
他說:「絕對至少是十比一。」
我指著山丘。「而且他們有更多那種放火的東西!」
「但是陶德,他們還沒準備好。」他說得沒錯,那些怪物被堵在之字路上,前面是一堆稀巴人,除非他們打算犧牲半數軍隊,否則根本無法攻擊。
可是稀巴人的戰線如今真的開始衝擊士兵的戰線,我看到鎮長比了個計算的手勢,然後回頭去看我們身後空無一人的馬路。
「陶德啊,我認為,我們需要每個人的參與。」他牽起摩佩斯的韁繩。
他轉向我。
「該是我們加入戰鬥的時候了。」
我的心臟像被人刺了一刀,知道如果鎮長打算親自上場──
那我們真的麻煩大了。

{薇拉}
我大喊一聲:「那裡!」指著只可能通往鐵塔的山路。橡果直直衝上斜坡,泡沫似的汗水從肩膀跟脖子飛灑開來。我對著他的耳朵說:「我知道。快到了。」
他想著:小馬女孩。有一瞬間,我認為他甚至可能因為我同情他而笑我。或者他只是想安慰我。
路暗得不得了,從山前繞到山後。有那麼一會兒,我與一切完全隔絕,包括所有城市的聲音,所有戰況的光芒,所有會告訴我現在發生什麼事的噪音,我和橡果好像飛奔在黑暗中的黑暗,我們就像巨大太空中的唯一小船,四周是詭異的安靜,而小船燈光在周圍黑暗的包圍下顯得如此微弱,根本就像沒有燈光一樣──
這時我聽到山頂傳來聲音──
一個我認得的聲音──
蒸汽從排氣口散出的聲音──
我對橡果大叫:「冷卻系統!」就像那是整個世界最令人開心的幾個字。我們越靠近山頂,蒸汽聲越大,我在腦中想像那畫面:偵查船背後的引擎上方有兩個巨大的排氣口,是進入大氣層後用來將引擎冷卻下來──
在我的偵查船上,引擎著火時,就是這兩個排氣口沒打開。
就是這兩個排氣口造成我們失事,害死我爸媽。
橡果來到山丘頂,有一瞬間視線所及只剩曾經立著通訊塔的空地,那座塔早已被柯爾夫人炸掉,只為了不讓鎮長搶先用來聯絡我的船艦。金屬殘骸多半已被堆成幾個高高的廢鐵堆,當橡果奔過空地,一開始我只看到月光下的金屬堆,共有三大堆,鐵塔倒下後幾個月來,已經蓋滿塵土,失去光澤──
三堆金屬──
後面有第四堆──
形狀像隻大老鷹,雙翼展開──
「那裡!」
橡果猛然精神一振,我們衝向偵查船,蒸汽跟熱氣從排氣口冒出,飛向天空,靠得較近時,我看到左邊有道光束,一定是機翼下的艙門打開──
我對自己說:「沒錯,他們真的到了──」
因為他們真的到了,我幾乎以為他們永遠不會來,我能感覺自己變得更輕盈,呼吸開始加快,因為他們到了,他們到這裡了──
我看到艙門旁的地面站著三個身影,光柱投射出輪廓,影子因為聽到橡果的馬蹄聲而轉身──
我看到旁邊暗處停著一台板車,上面綁著的牛正在吃草──
我們靠得更近──
更近──
當橡果跟我衝入那道光束,猛然停止,那些人的臉突然出現在我們面前──
沒錯,正是我猜想會來的人,我的心臟因為開心和想家而漏了一拍,喉嚨開始哽咽──
因為是二艦號的布萊德利•譚奇還有三號艦的席夢•華金,我知道他們是來找我的,他們走了這麼遠就是為了找我爸媽跟我──
他們後退一步,被突然出現的我嚇了一跳,然後花了一秒忽略我身上的泥巴塵土還有更長的頭髮──
我也長得更大──
更高了──
幾乎像個大人──
他們終於認出我時,眼睛睜得更大──
席夢張著嘴──
但說話的聲音不是她的。
是第三個人,我終於轉過頭看,那人的眼睛睜得更大,她說出我的名字,帶著我得承認讓我出奇滿意的震驚表情。
柯爾夫人說:「薇拉!」
「沒錯。」我直視她的眼睛說:「是薇拉。」

貨號: 9789570841343 分類: , ,