關於美食的故事,你知道多少?
蕃茄:15世紀才由西班牙人引進歐洲,最初人們還怕它有毒而不敢食用。
咖啡館:最早出現在君士坦丁堡,由兩個敘利亞人所開設。
燒烤:19世紀歐洲宮廷及王公貴族的豪宅中,最常使用的一種烹調方式。
巧克力魔力雞:淋上巧克力醬的燉火雞是墨西哥人最著名的國菜之一。
牛乳:一般亞洲人不喜歡牛乳,是因為他們喪失了消化牛乳乳糖的能力。
酒精飲料:長期以來只侷限在鍊金術士和藥劑師的圈子裡,後來才為人飲用。
羊肉:中東家庭在奉獻節宰殺綿羊,將肉塊分給窮人,內臟做為午餐,頭和肚子當晚餐。
可麗露:商港大城波爾多的修女以進口的香草和蘭姆酒,加入牛奶製作而成。
《美食的世界地圖》帶你沿著地圖,遊遍世界,飽餐一頓美食的歷史與文化。
本書從食物來源及烹飪方式談起,主題涵蓋文化及食材兩方面,範圍則擴及全球。從飲食習俗、進食習慣、餐具、菜餚形式、味覺、調味品、巧克力、主食穀物、蔬果、各種肉類、海鮮、乳製品、酒精及非酒精性飲料、流通世界飲食到展望未來飲食情況。
本書每一主題以簡要文字說明,穿插大量明確易懂的地圖、數據圖及圖表配合解釋主題內容,並挑選相關名人名言引人省思。以簡短的篇幅,闡述飲食知識的精要內容。
《美食的世界地圖》是所有愛好美食、喜好烹飪的人必讀的參考書。
推薦者
蔡倩玟
台大外文系學士。法國里昂第二大學語言學碩士。巴黎第三大學(Sorbonne Nouvelle)語言與文化教學博士。現任國立高雄餐旅大學飲食文化產業研究所助理教授。研究專長為法國美食學、廚藝專業法文、法語語言學等。著有《美食考》。
作者:吉爾‧富梅
巴黎索爾本第四大學與國家科學研究中心「空間、自然與文化實驗室」飲食文化地理學的教授研究員。已出版的作品包括《飲食地緣政治學》和《世界田野》。
作者:奧利維•艾須凡希亞
昂傑大學旅遊與飯店管理學院飲食地理學的講師,負責「廚藝與餐桌藝術專業」職業學士與「美食與地方發展」碩士的教學。
審訂:陳蓁美
政大廣告系畢業,法國Poitiers大學電影研究DEA,現為自由譯者,也在中央大學法文系教授翻譯。譯作包括《99個在家玩的科學實驗》、《小房子的法式風情》、《在巴黎餐桌上》、《愛情沒那麼美好》、《巴黎‧愛情‧匆匆》、《冬季街區》、《瑪麗的真相》、《氣味》、《狼蛛》等。譯者信箱:mei.chen276@msa.hinet.net。
譯者:林惠敏
中央大學法文系畢業。目前為自由文字工作者,主要仰賴英法語翻譯為生,已出版譯作包括《法國藍帶糕點聖經》和《喜悅的力量》等三十餘本作品,亦曾以不同筆名為多本推理小說撰寫推薦序。對美食和文字的熱愛不下於對身心靈和神祕學的探究,相信足以撼動味蕾的美好感受永不退流行。
前言:尚─羅勃•彼特(Jean-Robert Pitte)
引言:吉爾•富梅(Gilles Fumey)
從採集到烹調技術的掌控
採集、狩獵與漁業
烹調方式與烹飪油
習俗與用餐
飲食與文化
正式用餐
餐具與餐桌
小吃與路邊攤
料理風格
鄉土料理
宮廷料理
貿易商料理
珍稀食品
口味與味道
鹽與調味料
香料
糖
巧克力
糧食之母:穀物
小麥
玉米
米
水果與種植作物
從菜園到野外耕作
季節與多樣性
肉與家禽
世界各地的牛肉、豬肉與羊肉(I)
世界各地的牛肉、豬肉與羊肉(II)
小牛、家禽和蛋
海鮮與水產養殖
魚與海鮮
乳品與乳製品
乳品與奶油
乳酪與發酵食品
飲料
葡萄酒與葡萄種植區
品酒藝術
啤酒
酒精飲料
茶
咖啡
汽水與瓶裝水
世界美食學
暢銷全球的食物
展望
參考書目
當今幾位著名主廚
飲食文化與全球化
飲食文化與全球化
東亞料理拼圖
美洲:進口料理?
歐洲與俄羅斯:征服者的餐飲
印度與中東
推薦序/蔡倩玟(國立高雄餐旅大學飲食文化產業研究所助理教授)
接到聯經出版社請我為本書撰寫推薦信的邀請後,我熟練地從書架上抽取出Atlas mondial des cuisines et gastronomies(本書法文原版)翻閱,扉頁上幾個法文字讓我回憶起,2005年初在巴黎地鐵歐德翁站附近的法雅客(Fnac Paris-Odéon)購得此書後,迫不及待地找間咖啡館坐下閱讀的渴望心情。更巧的是2011年底本書作者之一,法國昂傑大學(l’Université d’Angers-ESTHUA)教授Olivier Etcheverria曾受台師大歐文所邀請來台演講,當時我有幸為其翻譯相談甚歡。如今這本充滿豐富有趣飲食知識的地圖集終於要出中譯本了!
飲食向來是很受歡迎的議題,除了延續生命、滿足口腹之慾等生理層面功用外,更能從中探討文明演進、文化形成之過程及意義。不同文化圈人民所使用的食材、烹飪方式、調味偏好、用餐習慣及飲食禁忌均呈現相當大的差異性。除了受到天然環境如地形氣候的限制,更受到宗教、社會經濟等人文因素影響。飲食相關知識牽涉甚廣浩瀚無邊,其中研究各種地理分布狀況及歷史發展,也就是空間與時間交錯緊密的關係,特別有助於了解今日複雜多樣的飲食現象。
如現今義大利菜餚及地中海沿岸最重要的食材之一──蕃茄,並非歐洲原生物種,而是當初十五世紀末地理大發現後,才由西班牙人引進歐洲,最初因懼其有毒不敢食用,而被視為裝飾性植物。之後傳入義大利才開始入菜,今日或許無法想像沒有蕃茄的義大利料理,事實上歐洲文藝復興時期的食譜完全沒有使用蕃茄。類似的例子還有馬鈴薯等,重要歷史事件可能影響食材分布及飲食習慣。
本書從食物來源及烹飪方式談起,主題涵蓋文化及食材兩方面,範圍則擴及全球。從飲食習俗(可食/不可食)、進食習慣(地點、時間等)、餐具、菜餚形式(鄉土、宮廷及文化交流料理)、味覺、調味品、巧克力、主食穀物(小麥、玉米及稻米)、蔬果、各種肉類、海鮮、乳製品、酒精及非酒精性飲料、流通世界飲食到展望未來飲食情況。每一主題以簡要文字說明,穿插大量明確易懂地圖、數據圖及圖表配合解釋主題內容,並挑選相關名人名言引人省思。雖然飲食知識極為龐雜,本書盡量以有限篇幅闡述精要內容。
期待這本濃縮各種飲食知識的著作,能促使台灣方興未艾的美食議題討論更具深廣度。
香料
全球料理所使用的香料大多來自亞洲,即使我們確信在哥倫布發現新大陸以前,世界各地的人都食用自身地區出產的作物。香料不僅有助於菜餚的保存並改善其味道,也因為來自神祕的遠方,讓香料在歐洲和北美的富有國家中亦顯得彌足珍貴,也促使許許多多的旅人前往東方。威尼斯因為曾經壟斷香料的通路而賺取大量財富。「Epice(香料)」一詞意即「種類」,而後衍生為「商品」,這個詞也適用於糖、蜂蜜和牛奶,以及特殊的香料。
對香料迷戀的變化
在西方,香料的食用在中世紀時達到顛峰。富人和窮人將香料當成藥物和食物。有些歷史學家將這股狂熱追溯至十字軍東征,因為歐洲蠻族缺乏古羅馬人使用香料的知識和習慣。然而,最近的研究粉碎了這個說法,並證實一方面某些香料已完全消失,如松香草(一種可能類似在伊朗和印度仍找得到的藏蕊花屬);而另一方面,料理的口味正全面改變中。
古代便已使用的胡椒無疑是香料中的龍頭老大。由於最廉價,由窮人階級使用,而在富人的餐桌上僅居次要角色。中世紀歐洲最富有的人將目光轉向珍貴的香料(薑、丁香、番紅花、糖等),以及今日罕為人知的香料(小荳蔻、漆樹、蓽澄茄、羊角椒)。
被羅馬人視為藥品的番紅花成為全歐極為珍貴的食材,用於各式烹飪。
迷戀消失。17世紀開始,對香料的迷戀隨著口味的變化和食療理論的出現而消失。
19世紀時,美食家安東尼•卡漢姆(Antonin Carême)將香料的濫用視為美好料理的敵人。儘管如此,選用適合的香料仍為精緻料理的特徵。
今天,香料似乎又成了熱門的料理食材。康卡爾的名廚奧立佛‧洛林傑(Olivier Roellinger)即以肉荳蔻衣、八角茴香、莞荽、香芹籽、姜黃、肉桂、香草、川椒和百合花瓣等香料,烹調出一道「回歸印度風味」海魴。
胡椒與假胡椒
屬攀緣灌木的胡椒樹源自印度和斯里蘭卡。胡椒為胡椒科和假蒟的漿果,由20-30粒種子組成一串。成熟時,果實會先由綠轉紅,然後再變為棕色。因此綠、白和黑胡椒粒其實是來自同一株植物。綠胡椒(以鹽水保存)和黑胡椒在成熟前採收。黑胡椒較晚採收,並立刻加以乾燥。白胡椒則是浸泡過後去除表皮的成熟種子。粉紅胡椒為假胡椒(faux poivres):是源自美國南部灌木(加州胡椒)的漿果。
印度香料
印度令人難忘的味道,不只是飄蕩在燠熱空氣中的茉莉和玫瑰或檀香木細緻的芳香,更有印度料理的辛香味,尤其是烹調咖哩所需的香料。
「咖哩」一詞原文為「kari」,意謂「香料醬汁」。在印度,咖哩不只是單一的粉末,還加入了如姜黃、小荳蔻、薑、莞荽、肉荳蔻和罌粟籽等成分,成為一種精緻的混合物。印度廚師手邊經常有約25種香料供使用(依需求而現磨),可調製咖哩粉。
蒙兀兒帝國的料理營養豐富,含有大量奶油,因添加許多辛香料後更顯美味,並撒上大量的番紅花。平民料理首推坦都里(用草本植物醃漬,並以陶爐烘烤的雞、肉或魚)和烤肉串。
儘管這當中有幾道菜為典型的北方菜,它們也經常出現在印度大多數的餐廳。在南方,以蔬菜和穀物為基底的菜餚使用大量香料調味,並奢華地使用椰子酸辣醬和沙巴辣醬來烹調,並搭配米鬆糕(idlis)或印度烤餅。
中世紀香料的使用
廚師泰爾溤(Taillevent, 1310-1395)的著作《食譜全集》,是最古老的法文烹飪書籍之一,他在這本書中列出了中世紀料理所必需的香料:薑、肉桂、丁香、天堂種子(小荳蔻)、長椒和圓椒、甘松茅、肉桂花、番紅花、核桃、鈴蘭、月桂、高良薑、乳香、歐蒔蘿、糖、杏仁、大蒜、洋蔥、蔥、紅蔥頭。
他也加入了讓料理看起來更鮮綠的香料:香芹、歐亞路邊青(salmonde)、酸模、葡萄葉、醋栗、青麥;以及「用來調和的香料」:白酒、酸葡萄汁、醋、高湯、牛乳、杏仁奶。