15個寓言現場 × 超顛覆的真相
愚公移山不是談人定勝天?螳螂捕蟬其實是被逼的?
那些我們習以為常的成語故事,當初可沒這樣說!
從小到大,我們背過的成語百百種,更被灌輸了無數的「套裝知識」:
要像愚公一樣堅持不懈;要像祖逖一樣聞雞起舞;
並且,千萬別當那隻沒見過世面的井底之蛙。
但你知道嗎?這些勵志格言背後,原來根本不是這個意思!
國學專家祁立峰化身「典故現場導遊」,帶領讀者揭開課本沒教、老師沒說、典故被磨平十五個成語的「原始版本」,還原那些被改編、誤讀,甚至去脈絡化的「裡世界」,藉由獨到犀利的翻案和辯證,帶我們重新認識寓言故事的荒謬事實與人生哲理。於是,你會發現:
- 【事半功倍】別再檢討KPI,你可能只是生錯了時代?
- 【井底之蛙】你以為青蛙沒見識?井底的快樂只有蛙蛙才懂!
- 【聞雞起舞】不是早起練功,而是一對好基友半夜在開趴?
- 【愚公移山】誰說努力就會成功?還不是要靠「神之手」。
- 【指鹿為馬】才不是馬鹿(ばか/傻子),這個叫識時務者為俊傑!
- 【朝三暮四】討價還價有必要,早一點和晚一點領薪水真的有差!
- ……更多成語與古人留給我們的「生存暗號」,請看本書。
⏹︎ 一本寫給現代人的「古文求生指南」
把古文講簡單是本事,但能從故事的縫隙中,看見古人如何面對命運、如何判斷時勢、如何在崩潰邊緣保持優雅,這就是學問了。
本書不僅是在翻案,更邀請你進行一場獨立思考的練習。當世界都在逼你「跳出舒適圈」時,這本書會告訴你:認清自己的井,並在那裡安之若素,或許才是最高級的智慧。
就像那隻在井底的青蛙,其實可能遠比我們想像的更快樂,
因為牠比任何人都更清楚適合自己的世界。
這一次,先別管外面的天空了,就讓我們跟著祁立峰,回井底找快樂。
▍推薦人
林淑貞|國立中興大學中文系特聘教授
張麗珠|國立彰化師範大學國文系教授
──專文推薦(按姓氏筆畫排序)
宋怡慧|作家、新北市立丹鳳高中圖書館主任
厭世哲學家|同名粉專經營者、《厭世講堂》作者
綠君麻麻|作家、閱讀推廣人
蔡思怡|我的思房筆記粉專版主
──好評推薦(按姓氏筆畫排序)
把成語通通翻案還原,原來我們一直都讀錯!古文一點不老派,反而超犀利、超有事。
──綠君麻麻|作家、閱讀推廣人
看古人動腦筋、拆成語大誤會,解構成語,讀懂經典!
──蔡思怡|我的思房筆記粉專版主
作者:祁立峰
現任臺灣師範大學國文系教授。曾獲臺北文學獎、教育部文藝創作獎、國藝會創作及出版補助。著有散文集《偏安臺北》、《書情點播》,長篇小說《五衰》、《臺北逃亡地圖》、《巨蛋》,專書《讀古文撞到鄉民》、《國文超驚典》等;曾於《FHM》雜誌、《中國時報‧人間副刊》「三少四壯集」、「UDN讀書人」、《國語日報》、「Readmoo閱讀最前線」任專欄作者。
最廣為人知的,是他成功地將古典學術與大眾、生活接軌的努力。他不僅是一位學者,更是一位活躍的文藝創作者和普及教育退廣者,擅長以現代、生動的視角重新詮釋古典文學,拉近與年輕讀者的距離。
插畫:D2
推薦序一 人生,其實不是我們想像的那樣 林淑貞
推薦序二 翻案之後,經典更可貴 張麗珠
自序 成語故事的裡世界
輯一 對於命運,你其實無能為力
1【杞人憂天】
——要你別擔心天會塌,或許只是希望你別抬頭
2【愚公移山】
——人定勝天的前提是,老天心情好順手幫你一把
3【螳螂捕蟬】
——黃雀在後面盯著,螳螂非捕蟬不可
4【朝三暮四】
——果子自己摘就好,傻子才等著領配給
5【井底之蛙】
——井底的快樂,只有蛙蛙才懂
輯二 世間的道理,就是不講道理
6【買櫝還珠】
——難道盒子不漂亮,裡面才是好東西?
7【守株待兔】
——問題不是懶,而是沒發現兔子已經進化了
8【自相矛盾】
——令人矛盾的不是物理,是心理
9【塞翁失馬】
——但你不是塞翁,你只是馬
10【事半功倍】
——不是你的效率低,是沒生在好時代
輯三 歷史不能寫的,那些大實話
11【指鹿為馬】
——你是看錯了,還是害怕認出來
12【聞雞起舞】
——不是早起練功,是想到要出征就嗨到睡不著
13【酒池肉林】
——一種酒肉,兩樣解讀
14【葉公好龍】
——假龍的飼料,養不了真龍
15【龍陽之癖】
——愛情沒界線,但還是得有小心機
附錄 勵志格言,會不會太扯
少壯不努力——現在努力玩樂,老大才不傷悲
自序
之前討論新課綱以及文言白話爭議的那一段時間,有個另闢的戰場是關於「成語」。成語未必等於文言文,但經常是寓言或典故的濃縮,並經過精簡後的文言文。譬如《論語》裡的「譬如為山,未成一簣」,濃縮成了「功虧一簣」;《詩經》裡的「迨天之未陰雨,徹彼桑土,綢繆牖戶」,被改寫成了「未雨綢繆」。
讀中小學的階段,老師經常會教或要求學生背誦成語,以便在寫作文時能展現看似純熟的文學技巧。然而當代有些作家對此卻不以為然,認為成語是所謂的「套裝知識」,寫作應當貴獨創,有新意,不要背負著古早醬缸文化的包袱,因此反對學生在寫作時運用成語。
我並不認為大量運用成語,生搬硬套就等於文筆好、文辭優美。但認為成語是套裝知識而用不得,甚至用了就等於被這套知識體系給洗腦等等的說法,也未免太過於極端。不過當時這樣的討論,成為我對於成語重新思考的契機。我們現在有許多知名的成語,都伴隨著寓言故事,而這些寓言收錄在先秦諸子百家的著作裡,其後再不斷地被歷代文人引用或二創。
真正有趣的應該是——當思想家將自己的哲理與論述簡化成寓言,後人再將寓言簡化為成語的過程裡,其實有相當程度的改編與濃縮。就好像先把兩小時的電影簡化成了五分鐘的說劇影音,再把說劇剪輯成五十九秒的短影片。而當我們還原這些成語寓言本體,並將前後文脈絡一併納入閱讀時,就會發現這樣的簡化不僅是濃縮,更包括不經意或刻意的改編與誤讀。
譬如「杞人憂天」,我們現在將之當成「庸人自擾」的意思,但《列子》裡談到的道家的工夫論;譬如「聞雞起舞」,我們現在將之當成「少年奮發」的寓意,但史書裡原文是說野心家聞天下災禍而欣喜起舞;「守株待兔」出自《韓非子》,本義並不是指不勞而獲,而是針對不同的時空背景進行制度的調整;「螳螂捕蟬」與「井底之蛙」都出自《莊子》,但前者說的是在體制裡不得不然的選擇,後者講的是不同量體生物所追求各自的逍遙……。
也因此,本書選擇了十五則大部分人都耳熟能詳,但原意與當代用法不同的成語,分別出自道家的《莊子》、《列子》;法家的《韓非子》;雜家的《淮南子》、《戰國策》,以及《史記》、《晉書》等史書。這些成語大多有背後的寓言故事,然而在原文脈絡裡,寓言都更完整也更複雜。日文有所謂「表世界」與「裡世界」之分,從這個角度來看,本書就是希望談這些成語背後的裡世界。
在本書裡,我將對成語翻案、展開、細讀,兼及其出處原典脈絡與思想介紹。一方面來說,後人將原文、哲理或寓言濃縮成一句成語;而成語在如今的解釋裡,經常帶有勵志或教訓,看似崇高偉大,實則意涵扁平。有時更為了這樣的勵志或教育意義,將原本的故事去脈絡,而這也就是書名之所以叫《井底之蛙比你更快樂》的由來。在《莊子》的故事裡,井底的空間對蝌蚪來說太深,對鱉龜來說太窄,但恰巧適合井蛙。只是我們現在把這個故事變成了警示與教訓,要求人們不要學習井底之蛙。
二○一五年我開始撰寫「讀古文撞到鄉民」網路專欄,二○一六年集結成書,十年倏忽過去了。這些年不少趣讀、翻案與現代人思維結合的國學推廣著作。古人的智慧之所以存留至今,固然有其價值,但平心而論,在這個資訊更新、社會與體制快速更變的時代,古代的某些「三觀」(價值觀、人生觀、世界觀)也可以已經不適宜這個時代仿效或學習。然而,我覺得這樣的是非爭論,恰巧是古代文明流傳至今的價值。有些正確的,有些不正確的;有些雅俗共賞,有些老少不宜;有些正向的,也有些黑暗的。我們對於一個詞語,一個解釋,一套知識系統,思考它、反省它、修正它。透過深度閱讀,掌握這些詞語的流變以及故事背後的樂趣與啟發。
所以對於我來說,《井底之蛙比你更快樂》一方面是一本介紹寓言故事、認識成語以及其後的學術脈絡、並增進語文能量的著作;但它同時又對這些我們熟悉的成語故事進行翻案與辯證,因此理解這些成語背後的故事與原意,有助於我們強化思辨教育、激發獨立思考。我認為唯有我們具備辯證性思維之後,才不會陷入所謂「套裝知識」的窠臼。換言之,先理解這些成語被改裝、曲解過程裡的黑暗,我們才能看清楚這些複雜思想本身的光亮。
二○二二年我在臺師大國文系開設「寓言導讀」課程,這門課定位是開在大一,並不艱澀,但越是細讀這些我們熟悉的成語與寓言,我越從其中讀出一些以前課本沒寫、老師沒教的細節。於是妻建議我:不如從翻案、從回歸成語脈絡的角度,寫一本兼具普及性與趣味性的著作。感謝妻提供了我這樣一個深度解讀成語的想法,感謝為本書撰寫推薦文的林淑貞教授、張麗珠教授,也感謝聯經出版的玟秀、永芬以及其他同仁對本書的支持。希望各位讀過這本書之後,再次提到這些我們常用的成語時,能夠想到這些背後的原始脈絡,並且會心一笑,那你就算真正讀懂這些成語的故事了。
祁立峰
二○二五於臺北
推薦序1/人生, 其實不是我們想像的那樣
國立中興大學中文系特聘教授 林淑貞
善用四兩撥千金方式來解讀古文,是《讀古文撞到鄉民》的奇想。
立峰是新世代的後起之秀,看事情往往從對立面或小處出發,讓我們看到他解讀出不一樣的文本,令人驚喜。其實,這就是他要推翻「套裝知識」的原因,也是重新解讀古人留給我們的智慧,到底是不是我們所演繹、衍發出來的意義。
追根究柢之後,讓我們看到有些文本意義是經過刻意解讀之後所形成的新義。有時,鉤深抉微,進行靈魂烤問;有時,脫離原有語脈,讓我們藉由可能斷章取義或誤讀之後獲得新詮。
站在當代的我們,再回望積累下來層層疊加意義的寓言成語故事時,我們是否還能如此淡然地觀望它們順著時代的軌道來到當代?抑是要回歸到原來產生寓言故事的語言脈絡之中?或是我們用現代語境重新賦予不同解讀或詮釋?
也許,沒有定於一尊的解讀。但是,我們從「裡世界」果真能夠通透的看到寓言故事的真實寓意,抑或這也僅是一種解讀方式而已?在定型化的解讀系統之下,我們還能翻出新意新詮嗎?從﹁裡世界﹂看問題,果真可以看到作者表意所在?抑僅是我們的釋義而已?或許沒有所謂的真實層,其實,每個人都只看到自己想看的部分而已。如是:
對於命運,我們果真無能為力?
對於世界之道,果真找不到道理?
對於歷史不敢明說的,果真才是大實話?
對於勵志格言,會不會覺得太八股,抑是逆境求存的踏腳石?
這些重新反思,是不是讓我們更接近真實的人生或是逸離人生?是我們的真心話或是包裝後的存在話語?
也許,我們都在進行自我建構再解構,而解構之後,還可以再結構化嗎?如何才能更貼近自己的心靈,貼近真正的想法?
如果,井底之蛙比我們更快樂於自己所處的環境,那麼,我們還要有分別心嗎?還要用自己的觀念強加在別人身上嗎?還要去強求得不到的嗎?
井底之蛙的快樂,也許不是我們明白的,但是,活在當代的我們,可以更清楚自己站的方位嗎?理解自己嗎?
推薦序2/翻案之後, 經典更可貴
國立彰化師範大學國文系教授 張麗珠
這不是一本教你背成語的書,而是一本教你重新思考成語的書。
《井底之蛙比你更快樂》的作者試圖對過去的成語意義翻案,提醒我們:當一個成語被簡化解讀時,它可能被去脈絡地誤讀、改編,「原本隱含著更複雜、更多元甚至相反的意思」。而在多元分歧中保持可談性;與時代對話,把古典智慧放進現代的張力場;在不確定中培養韌性,在複雜情境中找到恰到好處的角度,正是經典的可貴。
成語的重量,不只是「勵志」、「好話」,而在於它提出「難題」:如何
在利益與義之間取捨?如何在變與不變間安身立命?不同時代的共鳴,反映了世界的多樣性、人的多元思維與人性的複雜。歷史不是預言、不會完全重演,但相似模式提醒我們準備未來,不再被動等待,「以史為鑑」地主動思考。
「井底之蛙」顛覆我們的成見。過去我們覺得井蛙孤寡可悲,但若放生到大海,反而更可憐;在沒有大小成見的場域,牠比我們快樂。
「塞翁失馬」也比心靈雞湯更複雜。《淮南子》這個故事在道家禍福陰陽循環觀下,以世界運行的邏輯諭知我們:「賞善罰惡」的天道輪迴,在行善還未得到善報前,常是「先忤後合」的忤逆境界,甚至不能保證順境與福報必然來臨。此中深刻蘊藏「吉凶同門,禍福同域」的警世與提醒:失馬未必是福,執政者更要注意背後效應,而非只計算眼前得失。
經典跨越時代,每次重讀都有新發現,隨著時代變動也有不同詮釋,呈現社會變遷的相對性與核心價值拉鋸。書中每一則成語如愚公移山、酒池肉林、葉公好龍……都有翻案、展開與細讀的工夫。《莊子》說天籟之音,正因多元異音而自成和諧──「吹萬不同,而使其自己也」。濃縮自經典的成語,在未來看,不失現代感,更會成為珍寶。
這本書要我們重新聆聽成語的天籟,在多元的聲音中找到自己的位置。當下次用成語安慰自己或他人時,它會提醒你:成語背後的智慧,往往比我們想像的更深刻。這正是本書的價值。