噪反Ⅱ:問與答

NT$420 NT$332

原書名:Chaos Walking series: Book 2: The Ask and The Answer
出版日期:2012-11-23
作者:派崔克.奈斯
譯者:段宗忱
印刷:黑白印刷
裝訂:平裝
頁數:496
開數:25開(21×14.8cm)
EAN:9789570840902
系列:小說精選

尚有庫存

加入追蹤清單不再追蹤
加入追蹤清單

陶德與薇拉終於來到安城,卻被分隔,生死未卜。
陶德以為服從就能換得薇拉的安全,不料其實幕後有人操縱這一切。
他該聽從內心直覺,或相信現實的安排?
當忠誠與背叛模糊了界線、真相與謊言如此難辨,
如何才能確定自己是否站在真理這邊?
《噪反三部曲》之Ⅱ:問題與答案,緊張、震撼一觸即發,不可收拾!

無法停止翻閱的快感  讓人無法喘息的刺激
榮獲全球各大青少年文學獎
派崔克‧奈斯現身2013年台北國際書展,與讀者一起造反!

好不容易逃離軍隊的無情追殺,陶德帶著身受重傷的薇拉來到安城,
兩人卻落入最可怕的敵人,普倫提司鎮長手中。
鎮長讓陶德與自己的兒子一起工作,負起建設新城鎮的任務;
薇拉則進入鎮上聚集最多女人的「治癒之屋」,在柯爾夫人帶領下學習醫療技術。
陶德聽不見別人的「噪音」,行動也被限制,他以為聽從鎮長的命令,就能得知薇拉的下落。
無論如何,他相信薇拉和他仍在同一陣線。不料,有一天他竟見到鎮長與薇拉相擁……
看見穿上新制服的陶德,薇拉以為陶德已加入鎮長一方。她不得不相信自己親眼所見:昔日密友已成敵人。
隨著柯爾夫人的說服,即便她不願承認已遭背叛,仍然只得成為「答案」組織的一員。
由於不曾通過成年儀式,陶德一直不被視為「男人」,
鎮長為了感激陶德這段期間的忠誠,為他舉辦了慶生會。
此刻卻也是「答案」展開攻擊的時候。
陶德能通過成為「男人」的試煉嗎?他與薇拉究竟為何對立?他們該相信自己的直覺,還是聽到的噪音?究竟是誰在操縱一切?

同時,一個原本普通的稀巴人奴隸1017,因為心愛的人被普倫提司鎮長所殺,在仇恨驅使下一步步當上首領,義無反顧的發起兩族間的戰爭。
一場毀滅性的大戰,眼見即將爆發……

【國際媒體讚譽】
光憑這本書的第一句話,就知道它一定會是精采萬分的作品……果不其然,整本《鬧與靜》都像它的開場白一樣令人興奮。──Frank Cottrell Boyce,《衛報》(The Guardian)

步調緊湊,令人同時感到驚駭、興奮與心碎。──《週日電訊報》(Sunday Telegraph)

在目前大量作家投身的青少年小說領域裏,《鬧與靜》為其他作家設下難以超越的高標準:這是本構思縝密、節奏明快的精采小說。──Nicholas Tucket,《獨立報》(Independent)

就算是成人讀者,也會想一個人躲起來、徹夜不眠一口氣讀完這本小說。──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

今年最出人意料的暢銷書。──Alison Walsh,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

這本小說的分量有如史詩,但令人欲罷不能。這是2008年我最喜歡的小說。──John McLay,書評雜誌《旋轉木馬》(Carousel)

今年夏天出版的新書中,這是我最喜愛的,它充滿原創性、引人入勝,絕對是今年最不可思議的傑作。──Sarah Webb,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

充滿原創性的反烏托邦小說。──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

奈斯對節奏的掌握緊扣人心,他為主角陶德的世界創造出難以忘懷的生動角色。──《金融時報》(Financial Times)

奈斯的首部青少年小說,使他成為這個文學領域中的佼佼者。──Madeline O’Connor,《愛爾蘭世界報》(Irish World)

奈斯的小說如此與眾不同而又真摯動人,理當獲得讀者與評論家的熱情擁抱。──Becky Stradwick,《書商》(Bookseller)

這本令人入迷的小說從頭到尾緊抓住讀者的心,並促使讀者思考各種關於認同、道德與真實的難題。──英國圖書信託基金會(BookTrust)

像《鬧與靜》這樣精采的小說,可說完美到幾乎不可能存在。它觸動人心,卻不多愁善感;讀者會同情角色的處境,卻又無法忽視他們的醜惡;整本小說處處都有令人捧腹大笑的情節安排,但掌握全局的是作者穩健而充滿情感的筆風。──Inthenews.co.uk

今年最驚人的青少年小說。──Sam North,hackwriters.com

情節緊湊、充滿驚奇,不僅充滿原創性,還有辛辣的幽默感。──Jill Murphy,thebookbag.co.uk

以原創、懸疑、狂暴的方式描述種族滅絕、刑求拷問與抵抗運動。──Amanda Craig,《週日泰晤士報》(Sunday Times)

二部曲的出版,會讓首部曲的書迷樂翻天。……奈斯的文筆看似平易近人卻充滿文學技巧,他以平鋪直敘但扣人心弦的方式處理棘手的主題,包括恐怖主義、女性主義、種族滅絕與人類情感。雖然分量驚人,但一讀就讓人無法罷手。──Nicolette Jones,《週六泰晤士報》(Saturday Times)

透過充滿轉折與張力的情節,《問與答》探討了忠誠、操控、道德與暴力主題,深度刻畫人類對救贖與愛的渴求。──Sally Morris,《每日郵報》(Daily Mail)

讓人欲罷不能,緊湊情節宛如迷宮一般,到處都是出乎意料的轉折。──Noga Applebaum,《終極書訊》雜誌(The Ultimate Book Guide)

首部曲的結局讓讀者拍案叫絕……接下來,在這個他人可以完全瞭解男性思緒的反烏托邦未來中,又會發生什麼事呢?薇拉與陶德被迫分離:薇拉被送到女性那裡成為「治療者」;陶德則成為極權政府的一員。二部曲中有許多關於刑求拷問以及將社會成員劃歸為「他者」的情節與討論,奈斯對於相關細節的含蓄描繪,使它們更具張力。所謂的革命家,是否根本就和恐怖份子一樣?當我們看到書中主角必須選邊站時,特別是來自薇拉母星球的太空船抵達「新世界」時,這已不再是理論性的問題。如同首部曲,二部曲的結局再次讓人瞠目結舌。──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

高潮迭起──讀來不僅心跳加速,還熱淚盈眶。──《週日獨立報》(Indepedent on Sunday)

讓人冷汗直流的不可思議傑作……充滿人性而精采絕倫。──Lucy Mangan,《衛報》(The Guardian)

噪反首部曲與二部曲已贏得七座最重要的青少年文學獎項,接下來必然還會再度獲獎……現在,三部曲終於問世,它精采地為這個眾人公認新世紀最傑出的文學成就劃上句點。──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

《獸與人》充滿力道地完結了「噪反三部曲」這令人激賞的故事。陶德、薇拉與「歸返」不僅擁有越來越大的權力,還面對越來越複雜的道德難題;不管他們做出什麼決定,都有可能導致整個星球的毀滅。他們不但要克服自己的憤怒、怨恨與恐懼,也必須思考「為何在這個美麗而充滿無限可能之地,我們卻只是一再犯下重複的錯誤」。如同之前的作品,奈斯深刻地描繪了暴力、權力與人性;隨著《獸與人》的出版,我們可以肯定地說,「噪反三部曲」是近年來最重要的青少年科幻小說。──《出版人週刊》(Publishers’ Weekly)

奈斯是個充滿說服力的作家,毫不費力地處理了許多重要主題,在「噪反三部曲」完結篇中,他則對準人類最大的愚行──戰爭……《獸與人》是本厚書,幾乎就像有如磚塊般的俄國小說,但讀起來完全沒有灌水嫌疑,反倒覺得奈斯用字精鍊。書中人物所做的艱困道德選擇,可讓讀者細細品味當中的哲學深意……儘管各個主題同時交織,但在《獸與人》中,最突出的還是角色之間的關係,這些關係不僅改變他們,既將他們帶上毀滅之路,也讓他們找到救贖。《獸與人》是完美的科幻小說,以獨到方式將人類特有的殘酷與理想融合為一。──Ian Chipman,《書單》雜誌(Booklist)

噪反三部曲是近年的青少年文學中最具原創性與最驚人的作品……每一頁都有扣人心弦的逆轉與發展:人物一直處於持續衝突中。讀完《獸與人》時,我幾乎喘不過氣,但像「噪反三部曲」如此精采又而充滿挑戰性的系列,正需要這樣一個爆炸性的最終章。──Philip Womack,《文學評論》(Literary Review)

【訊息】
本系列小說已由象限影業(Quadrant Pictures)買下電影改編權,並由發行《飢餓遊戲》改編電影的獅門娛樂公司獲得全球發行權。

【得獎紀錄】
《問與答》
柯斯達青少年文學獎(Costa Children’s Book of the Year)
卡內基文學獎決選(Carnegie Medal)
柯斯達文學獎年度選書(Costa Book of the Year)
英國圖書信託基金會青少年小說獎決選(Booktrust Teen Prize)
衛報最佳青少年書籍選書(The Guardian’s Best Children’s Books)
亞馬遜年度百大選書(Amazon.com’s 100 best books)
Borders書店選書(Borders’ “The Best is Yet to Come”)
出版人週刊最佳青少年書籍選書(Publishers’ Weekly’s Best Children’s Books)
青少年圖書館協會選書(Junior Library Guild Selection)
書單雜誌編輯選書(Booklist Editors’ Choice)
青少年書籍合作中心選書(Cooperative Children’s Book Centre Choices)

貨號: 9789570840902 分類: , ,
作者:派崔克.奈斯

1971年生於美國維吉尼亞州貝爾沃堡陸軍基地,六歲之前在夏威夷度過。從小最大的嗜好就是編故事。大學就讀美國南加大英語文學系,1999年遷往倫敦,曾在牛津大學教授創意寫作三年,學生通常比他這位老師年紀還大,並為《每日電訊報》、《泰晤士報文學增刊》、《週日電訊報》與《衛報》等媒體撰寫書評。在「噪反三部曲」之前,曾出版過兩部成人作品,分別為長篇小說《The Crash of Hennington》與短篇小說集《Topics About Which I Know Nothing》。噪反三部曲是他首次嘗試青少年小說,2008年推出後隨即大受好評,《出版人週刊》稱之為「近年來最重要的青少年科幻小說」,衛報譽為「本系列小說未來必將進入本世紀最出色的文學成就之林」。此外,這三部曲已獲得衛報童書獎、圖書信託基金會青少年小說獎、柯斯達文學獎最佳童書與卡內基童書獎,並入圍亞瑟.克拉克獎決選名單,是史上第二部入圍此獎決選的青少年小說。

此外,他身上有個犀牛紋身,跑過兩次馬拉松。他是具有專業水準的潛水員,曾寫過一部關於吸血鬼的廣播喜劇,從來沒去過紐約,但去過雪黎、奧克蘭和東京,曾被電影學院錄取,但為了學習寫作而放棄這個機會,年少時曾是哥德族成員,不過每逢週日還是會去教堂,如今他已不再是哥德族。他不吃洋蔥。

譯者:段宗忱

巴黎美國大學比較文學∕企業傳播系畢業,加州大學柏克萊分校資訊管理與系統碩士。熱愛文學、旅行與舞蹈,現為美國Red Lotus舞團舞者,資深翻譯工作者,目前任職於矽谷高科技公司。

譯有:「地海六部曲」之《地海孤雛》、《地海故事集》、《地海奇風》、《牧師五部曲 1:黑暗頌歌》、「迷霧之子」系列等書。

貨號: 9789570840902 分類: , ,

入選與得獎紀錄

媒體佳評

致台灣讀者

結局

Part 1 陶德在塔中

1 老市長

2 腳踩脖

3 新生活

4 打造新世界

Part 2 治癒之屋

5 薇拉醒了

6 兩面說法

7 柯爾夫人

8 最新的學徒

9 戰爭結束了

10 在神之屋裡

11 救了你的命

Part 3 戰爭結束了

12 背叛

13 分裂

14 第二個炸彈

15 鎖上

16 你這樣的人

17 苦工

18 活著就是反抗

Part 4 夜幕降臨

19 入夜

20 廢墟

21 礦坑

22 1 0 1 7

23 有東西要來了

24 監獄

25 發生的那一夜

26 答案

Part 5 質問所

27 我們現在生活的方式

28 士兵

29「質問」的工作

30 鐵環

31 數字與字母

32 最後的準備

33 父與子

34 最後的機會

Part 6 質問與答案

35 薇拉被質問

36 挫敗

37 中尉

38 朝教堂前進

39 最難纏的敵人

40 什麼都沒變,什麼都變了

41 屬於戴維.普倫提司的一刻

42 結束

開始

貨號: 9789570840902 分類: , ,

結局
「你的噪音暴露你的行蹤,陶德.赫維特。」
一個聲音──
從黑暗中響起──
我眨眨眼睛,睜開。四周全是影子一片模糊感覺像是整個事件都在旋轉我的血太熱我的頭太脹我沒法思考一片漆黑──
我又眨眼。
等等──
不對,等等──
我們剛剛,剛剛還在廣場上──
她剛剛還在我懷裡──
她正在我懷裡死去──
「她在哪裡?」我朝黑暗用力大喊,嚐到嘴裡的血味,聲音沙啞,噪音像是突然颳起的颶風,強烈血紅憤怒。「她在哪裡?」
「在這裡只有我有資格問問題,陶德。」
那個聲音。
他的聲音。
在暗處。
在我後面,在我看不見的地方。
普倫提司鎮長。
我又眨眼,黑影變成一個巨大的房間,唯一的光線來自於一扇又遠又高的大圓窗戶,玻璃不是透明,而是彩色的,拼出新世界跟兩顆月亮的形狀,穿過窗戶的光線只落在我身上。
「你把她怎麼了?」我大聲說,想要眨掉剛流進眼裡的鮮血。我想伸手把血擦掉,卻發現兩隻手都被綁在背後讓我整個人開始驚慌忍不住掙扎呼吸加速我又大喊一次:「她在哪裡?」
不知從哪來的拳頭重重揍了我的肚子。
我一驚之下整個人往前彎,發現自己被綁在木椅上,腳跟椅腳綁在一起,襯衫不知掉在哪片土山坡,我一邊乾嘔一邊發現腳下踩著地毯,重複著新世界跟月亮的圖樣,一遍又一遍重複,無盡延伸。
我想起我們原本在廣場上,我衝向廣場,抱著她,扛著她,叫她活下去,活到我們能趕到一個安全的地方,直到我們能進安城好救她一命──
可是哪裡都不安全,一點都不安全,只有他跟他的手下而他們把她從我身邊帶走,他們把她從我懷裡帶走──
「你有沒有注意到他沒問『我在哪裡』。他問的第一個問題是『她在哪裡』。他的噪音也一樣。有意思。」鎮長的聲音從某處傳來。
我的頭跟肚子一起脹痛,我愈來愈清醒,想起來我很努力跟他們搏鬥,不讓他們把她帶走,直到槍托敲上我的太陽穴,讓我陷入黑暗──
我吞下緊繃的喉嚨,吞下驚慌跟恐懼──
因為這就是結局了,對不對?
一切的結局。
鎮長抓到我了。
鎮長抓到她了。
「如果你傷害她──」我的肚子仍因剛剛那拳而發痛。柯林斯先生站在我前面,半個人藏在影子裡,柯林斯先生專種玉米跟花椰菜,還照顧鎮長的馬,現在卻站在我面前,腰間套著一把槍,背上背著一把來福槍,舉起拳頭又要揍我。
「她似乎已經傷得夠重了,陶德。可憐的孩子。」鎮長邊阻止柯林斯先生的動作邊說。
我被綁住的手握起拳頭。我的噪音還不太連續,仍被打得昏昏沉沉,但仍然高漲起來,因為我一想到戴維.普倫提司的槍指著我們,她倒在我懷裡,她流血喘氣──
我讓噪音變得更紅,因為我想起用拳頭揍上戴維.普倫提司的臉,想到普倫提司從馬背上滑下,腳卡在馬蹬上,像垃圾一樣被拖走。
「原來如此。這就解釋了我兒子的神祕下落。」
如果我不知道他們的關係,我會以為他的聲音帶著一點笑意。
可是我注意到我只聽得到他的聲音,遠比他以前的普倫提司聲音要更清晰聰明,而我衝進安城時我從他身上聽到的安靜在這不知道是什麼的房間裡還是一大團空洞,跟柯林斯先生的空洞一樣。
他們沒有噪音。
他們兩個人誰都沒有噪音。
這裡唯一的噪音是我的,像受傷的小牛一樣大吼。
我扭著脖子想找鎮長在哪裡,但這麼大的動作讓我痛到不行,我只知道我坐在唯一一道充滿灰塵的陽光下,房間大到幾乎看不見盡頭的牆壁。
然後我看到黑暗中有張小桌,剛好離我遠到看不清楚上面有什麼。
只有一抹金屬光澤,反射著光線,暗示我不願去想的事情。
「他還覺得我是鎮長。」他的聲音又聽起來輕鬆而帶著笑意。
「小子,現在是普倫提司總統了。你給我記好。」柯林斯先生語氣不善地說。
「你們把她怎麼了?」我想轉頭,不斷來回轉動,脖子痛得讓我一直皺眉。「如果你們敢動她,我就──」
鎮長打斷我:「你今天早上到了我的城裡,身上什麼都沒有,連件襯衫也沒有,只抱著一個在嚴重意外中受重傷的女孩──」
我的噪音湧起:「不是意外──」
鎮長繼續說,聲音終於露出我們在廣場上見面時聽到的一絲不耐煩:「的確是很嚴重的意外。嚴重到她快死了,而我們花了這麼多時間精力想找到的男孩,給我們引來這麼多麻煩的男孩,卻自己送上門來,說如果我們能救救這女孩他什麼都願意做,但我們還正在努力救她的時侯,他就──」
「她還好嗎?她安全嗎?」
鎮長沒說下去,柯林斯先生上前一步,反手揮了我一巴掌。有好長一段時間,刺痛感在我臉頰上擴散,我坐在那裡不斷喘氣。
然後鎮長走入光圈,站在我正前方。
他還穿著他的好衣服,一貫的筆挺乾淨,像是衣服下面根本不是人,只是一塊會走路的冰塊。就連柯林斯先生身上都有汗漬跟泥巴,還有原本就該有的怪味,但鎮長沒有,一點沒有。
鎮長讓你看起來只像一團該把自己弄乾淨的髒東西。
他面對我,彎下腰好直視我的眼睛。
然後,他給了我一個問題,像是他只是好奇:「陶德,她叫什麼名字?」
我驚訝地眨眼。「什麼?」
「她叫什麼名字?」他又問了一次。
他一定知道她的名字吧。我的噪音裡一定有──
「你知道她的名字。」我說。
「我要你告訴我。」
我看看他,又看看雙手交抱胸前的柯林斯先生,就連沉默都藏不住他一臉巴不得把我狠狠揍一頓的表情。
「陶德,我再問一次,希望你能好好回答。那個從不同世界來的女孩。她叫什麼名字?」鎮長輕鬆地問。
「如果你知道她是從不同世界來的,那你一定知道她的名字。」我說。
然後鎮長微笑了,居然微笑了。
我更害怕了。
「陶德,你弄錯了。我們現在要做的事情是我問你答。立刻答。她叫什麼名字?」
「她在哪裡?」
「她叫什麼名字?」
「告訴我她在哪裡,我就告訴你她叫什麼名字。」
他嘆口氣,像是我讓他失望了。他朝柯林斯先生一點頭,他立刻上前一步,又朝我肚子揍了一拳。
「陶德,我們的交易很簡單。」鎮長對朝地毯乾嘔的我說:「你只需要告訴我我想知道的事情,一切就會結束。這是你的選擇。我說真的,我不想再傷害你。」
我重重喘氣,整個人彎腰,肚子的痛讓我很難吸入足夠的空氣。我可以感覺全身重量都在拉扯手腕上的繩索,我可以感覺到臉上的鮮血,黏黏的液體開始乾涸,我用模糊的眼睛看向困住我的光圈以外的房間中央,一個沒有出口的房間──
一個我會死在這裡的房間──
這個房間──
這個她不在的房間。
我做出了選擇。
如果這就是結束,那我做出了選擇。
決定不說。
「你知道她的名字。你要殺就殺吧,但你已經知道她的名字了。」
鎮長只是看著我。
我一生中最長的一分鐘就這樣過去,他看著我,讀著我,看到我是認真的。
他走到小木桌邊。
我抬頭看,但他的背遮住手上的動作。我看得出他在弄桌上的東西,一塊金屬刮著木頭。
「你要我做什麼都可以。」他說。我發現他在模仿我原先說的話。「只要你們救她,你們要我做什麼都可以。」
「我不怕你。」但我的噪音不是這樣說的,想像各式各樣可能出現在桌上的東西。「我不怕死。」
我不知道我是不是認真的。
他轉向我,手背在身後,讓我看不出他拿了什麼。
「因為你是男人?因為男人不怕死。」
「對,因為我是男人。」我說。
「如果我記得沒錯,你的生日還有十四天才到。」
「那只是數字而已。」我重重喘氣,肚子因為這番對話而不斷翻動。「一點都不重要。如果我在舊世界上,我早就已經是──」
「小子,你不在舊世界上。」柯林斯先生說。
「我想他不是這個意思,柯林斯先生。」鎮長說,仍然看著我。「是吧,陶德?」
我來回看著他們兩人。「我殺過人。」我說:「我殺過人。」
「對,我相信你殺過人。我可以看到你全身都寫滿了羞愧,但問題是誰?你殺了誰?」他走入光圈外的黑暗,從桌上拿起的東西仍被他藏在身後,走到我後面。「或者我該問,你殺了什麼?」
「我殺了亞龍。」我說,想要轉頭看他卻失敗了。
「是嗎?」他沒有噪音這件事很糟糕,尤其沒辦法看到他。這不像女生的沉默,女生的沉默還是活生生的,在包圍她們的噪音中擠出自己的形狀。
(我想到她,想到她的沉默,想到沉默的痛)
(我不去想她的名字)
不論鎮長是怎麼辦到,不論他是怎樣讓他跟柯林斯先生都不再發出噪音,他的沉默感覺就像什麼都沒有,像是沒有生命的東西,它的形狀、噪音、生命都跟世上任何一塊石頭或牆壁一樣,一個永遠不能征服的堡壘。我猜他正在讀我的噪音,但他就像石頭做成的人,我怎麼能確定他到底在想什麼?
不過我還是讓他看到他想看的東西。我把瀑布下的教堂放在噪音最前面。我擺出所有跟亞龍真真實實打的一架,包括我們之間的打鬥跟鮮血,我擺出跟他的打鬥,揍他、把他打到地上。我擺出我抽出匕首。
我擺出我刺進亞龍的脖子。
「這是事實。但這是完整的事實嗎?」鎮長說。
「是。」我說,把噪音調得很高,擋下他可能聽到的其他噪音。「這是事實。」
他的聲音仍帶著笑意:「我覺得你在撒謊,陶德。」
「我才沒有!」我幾乎用喊的。「我照亞龍希望的做了。我殺了他!我按照你們的法律成為男人你可以要我加入你們的軍隊你要我做什麼我都可以,只要告訴我你們把她怎麼了!」
我看到柯林斯先生注意到我身後的手勢所以又上前一步,舉起拳頭,然後──
(我忍不住)
我閃躲的動作大到我把椅子往旁邊拖了幾吋──
(閉嘴)
他的拳頭沒有落下。
「很好。」鎮長說,聽起來很滿意。「很好。」他又開始在黑暗中走動。「陶德,讓我來跟你解釋幾件事。你在原本是安城大教堂的主辦公室裡,從昨天起這裡就變成了總統府。我把你帶到我家裡來是想幫你。幫你明白你針對我、針對我們的抗爭是誤入歧途。」
他的聲音移到柯林斯先生後面──
他的聲音──
有一瞬間我感覺他沒說出口──
像是他直接在我腦子裡說話──
然後這感覺消失了。
「我的士兵應該明天下午就會到。」他邊走邊說:「你,陶德.赫維特,首先要回答我的問題,然後你必須遵守承諾,幫助我一起創造新的社會。」
他再度走入光線裡,停在我面前,雙手仍然背在身後,他拿著的東西我還是看不見。
「陶德,我在這裡進行的種種一切都是想讓你明白,我不是你的敵人。」他說。
我驚訝到有一秒鐘甚至忘記害怕。
不是我的敵人?
我睜大眼睛。
不是我的敵人?
「沒錯,陶德,不是你的敵人。」他說。
「你是殺人狂。」我想都沒想就說。
「我是將軍。如此而已。」他說。
我盯著他。「你來這裡的路上殺人。你殺了遠支鎮的人。」
「戰爭時期總會發生令人遺憾的意外,但是戰爭結束了。」
「我看到你對他們開槍。」我說,很恨一個沒有噪音的人說話的聲音聽起來好結實,像是搬不動的石頭。
「是我親自動手的嗎,陶德?」
我壓下一陣反胃。「不是,但是『是你開始的』戰爭!」
「這是有必要的。我是想拯救一顆病得快死的星球。」他說。
我的呼吸愈來愈急促,腦子愈來愈模糊,頭愈來愈重,可是噪音也愈來愈紅。「你殺了希禮安。」
「非常遺憾。他會是很優秀的士兵。」他說。
「你殺了我母親。」我說,我的聲音卡住(閉嘴),我的噪音充滿憤怒與悲傷,眼睛裝滿淚水(閉嘴,閉嘴,閉嘴)。「你殺了普倫提司鎮上的所有女人。」
「陶德,你聽到什麼都信嗎?」
一陣沉默。真正的沉默,因為就連我自己的噪音都在想這句話。「我不想殺女人。」他補上一句:「我從來不想。」
我的嘴巴大張。「才不是──」
「我們現在該上歷史課了。」
「你說謊!」
「你認為你無所不知嗎?」他的聲音變得很冷,離開我身邊,柯林斯先生往我頭側揍來的一拳大力到我幾乎倒在地上。
「你是騙子,殺人犯$」我大叫,耳朵仍然因為剛才的一拳而發出嗡嗡聲。
柯林斯先生從另一個方向又揍了我一拳,就像一塊木頭一樣堅硬。
「陶德,我不是你的敵人。」鎮長再說一次。「請不要逼我這樣對你。」
我的頭痛到什麼都沒說。我什麼都不能說。我說不出他想聽的話。不管我說什麼都會被打昏。
這就是結束。這一定是結束。他們不會讓我活下去。他們不會讓她活下去。
這一定就是結束。
「我希望這就是結束。」鎮長說,他的聲音讓這句話聽起來居然像是真的。「我希望你能告訴我我想知道的事,好能停止這一切。」
然後他說──
然後他說──
他說:「拜託你。」
我抬起頭,眨掉眼睛周圍湧出的水。
他的臉上出現擔心的表情,一種幾乎是懇求的表情。
這什麼鬼?這他什麼鬼?
然後我又聽到這句話在腦子裡引起的嗡翁聲──
跟只是聽到別人的噪音不一樣──
拜託,它就像是用我的聲音說出來的一樣──
拜託,感覺像是我說的話一樣──
擠壓我──
在我的內臟──
讓我感覺我想要說那句話──
拜託──
「陶德,你以為你知道的事情,都不是真的。」鎮長說,聲音仍然纏繞在我的腦海。
然後我想起──
我想起班──
我想起班對我說過一樣的話 ──
我失去的班 ──
我的噪音當場就凝結起來 ──
打斷他。
鎮長的臉失去了懇求的表情。
他微微皺眉:「好吧。你只要記得,這是你的選擇。」他站直身體。「她叫什麼名字?」
「你知道她的名字。」
柯林斯先生揍了我的頭,讓我倒向一邊。
「她叫什麼名字?」
「你已經知道她的名字── 。」
轟,又一拳,這次從反方向揍來。
「她叫什麼名字。」
「不說。」
轟。
「告訴我她的名字。」
「不說!」
轟。
「她的名字是什麼,陶德?」
「干你的!」
只是我說的不是干,而柯林斯先生揍我的力量大到我的頭往後仰,椅子失去重心,連人帶椅子一起往旁邊倒下,重重摔到地毯上,雙手綁在一起的我沒辦法撐住自己的身體,眼中滿滿都是小小的新世界,別的什麼都看不到。
我朝地毯喘氣。
鎮長靴子的腳尖靠近我的臉。
「我不是你的敵人,陶德.赫維特。」他又說了一次。「你告訴我她的名字,這一切就可以停下來。」
我吸了一口氣,忍不住開始咳嗽。
我又吸了一口氣,說出該說的話。
「你這個殺人狂。」
又一陣沉默。
「只好這樣了。」鎮長說。
他的腳移開,我可以感覺到柯林斯先生把椅子從地板上拖起,順道把我一起抓起,我的身體被自己的重量拖住,痛得不行,直到我又坐在彩色光圈裡。我的眼睛腫到雖然柯林斯先生就站在我面前,我幾乎已經看不見他。
我聽到鎮長走到小桌子前面。我聽到他在弄桌上的東西。我聽到金屬的摩擦聲。
我聽到他走到我身邊。
我之前想了這麼多次,現在真的發生了,終於發生了。
我的結局。
對不起,真的對不起,我心想。
鎮長一手按著我的肩膀,我想閃躲,但他的手還是穩穩壓著我。我看不到他拿著什麼,但他正拿著東西朝我過來,朝我的臉過來,某個很硬的金屬物充滿苦痛準備要讓我受盡折磨結束我的生命而我身體裡有一個洞我需要爬進去,躲避這一切,一個又深又黑的洞,我知道這就是結束,一切的結束,我永遠不可能從這裡逃開而他會殺了我還有殺了她,沒有機會,沒有生命,沒有希望,什麼都沒有。
對不起。
然後鎮長在我的臉上蓋上繃帶。
我被繃帶的清涼嚇了一跳,想要閃過他的手,但他不斷輕輕用繃帶壓住我額頭上的腫包,還有我臉上跟下巴的傷口,他的身體近到我可以聞到他的味道,乾淨的味道,肥皂的木香,他的鼻子擦過我臉頰的呼吸,他的手指幾乎溫柔地摸著我的割傷,處理我腫起的眼睛,裂開的嘴唇,而我可以感覺到繃帶幾乎立刻開始生效,感覺腫包消下去,止痛藥散入身體,我那一瞬間想到的是安城的繃帶真好,好像她的繃帶,舒服的感覺來得好快,完全出乎我的意料,讓我的喉嚨突然一緊,我得重重吞幾口口水才壓了下去。
「陶德,我不是你以為的那種人。」鎮長安靜地說,幾乎對著我的耳朵說話,朝我的脖子壓下新的繃帶。「我沒做你以為我做的事。我叫我兒子把你帶回來。我沒叫他開槍打人。我沒叫亞龍殺你。」
「你是個騙子。」我說,但我的聲音很虛弱,整個人因為不想哭出來而發抖(閉嘴)。
鎮長在我胸口跟肚子上的瘀青蓋上更多繃帶,溫柔到我幾乎忍不住,溫柔到幾乎像是他其實在意我的感覺。
「我是在意的,陶德。有一天你會了解我是說真的。」他說。他走到我身後,為我被綁住的手腕貼上另一塊繃帶,握住我的雙手用拇指慢慢搓揉,直到感覺恢復。
「有一天你能信任我。也許你甚至能喜歡我。有一天甚至會把我當父親一樣的存在,陶德。」他說。
我感覺好像噪音正跟所有藥物一起融化,跟所有的痛一起消失,跟我一起消失,像是他的確正在殺死我,但用的方法是治療而不是懲罰。
我壓不下喉嚨、眼睛、聲音中的哭泣。
「求求你。求求你。」我說。
但我不知道自己想講什麼。
「戰爭結束了,陶德。」鎮長再次這麼說:「我們正在創造新世界。這個星球終於能夠名副其實。相信我,當你能看見時,你會想要成為其中的一份子。」
我朝黑暗呼吸。
「陶德,你能成為一位領袖。你已經證明你是很特別的人。」
我不斷呼吸,想要保持清醒,卻感覺自己漸漸抓不住了。
「我怎麼知道?我怎麼知道她還活著?」我終於開口,我的聲音沙啞,模糊,不真實。
「你沒辦法知道。你只能相信我的承諾。」鎮長說完,繼續等待。
「如果我去做,如果我照你說的去做,你會救她?」我說。
「我們會盡一切努力。」他說。
少了痛苦,感覺幾乎像是我沒有身體,幾乎像我是個鬼魂,坐在椅子上,盲目而永恆。
像是我已經死了。
因為如果沒有痛感,你怎麼知道自己還活著?
「我們就是我們所作的選擇,陶德。如此而已。我希望你能選擇告訴我。我非常希望。」鎮長說。
繃帶之下是更多的黑暗。
只有我,獨自在黑暗中。
只有他的聲音陪我。
我不知道該怎麼做。
我什麼都不知道。
(我該怎麼辦?)
可是如果有可能,如果有機會──
「這真的是那麼大的犧牲嗎,陶德?」鎮長聽著我在思考。「現在,過去已經結束的時候?未來正要開始的時刻?」
不行。不行。我不行。他是個騙子,是個殺人狂,不論他怎麼說 ──
「我還在等,陶德。」
可是她說不定可以活下去,他說不定能讓她活命 ──
「這已經快要是你最後一次機會了,陶德。」
我抬起頭。我的動作讓繃帶鬆開,我在光線下瞇著眼,抬頭看著鎮長的臉。
一如往常的空白。
是空洞,毫無生氣的牆。
感覺就像跟無底洞說話一樣。
我就像個無底洞。
我別過臉,低下頭。
「薇拉。」我對地毯說:「她的名字是薇拉。」
鎮長緩慢、滿意地吐出一口氣。「很好,陶德。我感謝你。」
他轉向柯林斯先生。
「把他關起來。」

貨號: 9789570840902 分類: , ,
國際媒體讚譽

光憑這本書的第一句話,就知道它一定會是精采萬分的作品……果不其然,整本《鬧與靜》都像它的開場白一樣令人興奮。──Frank Cottrell Boyce,《衛報》(The Guardian)

步調緊湊,令人同時感到驚駭、興奮與心碎。──《週日電訊報》(Sunday Telegraph)

在目前大量作家投身的青少年小說領域裏,《鬧與靜》為其他作家設下難以超越的高標準:這是本構思縝密、節奏明快的精采小說。──Nicholas Tucket,《獨立報》(Independent)

就算是成人讀者,也會想一個人躲起來、徹夜不眠一口氣讀完這本小說。──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

今年最出人意料的暢銷書。──Alison Walsh,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

這本小說的分量有如史詩,但令人欲罷不能。這是2008年我最喜歡的小說。──John McLay,書評雜誌《旋轉木馬》(Carousel)

今年夏天出版的新書中,這是我最喜愛的,它充滿原創性、引人入勝,絕對是今年最不可思議的傑作。──Sarah Webb,《愛爾蘭獨立報》(Irish Independent)

充滿原創性的反烏托邦小說。──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

奈斯對節奏的掌握緊扣人心,他為主角陶德的世界創造出難以忘懷的生動角色。──《金融時報》(Financial Times)

奈斯的首部青少年小說,使他成為這個文學領域中的佼佼者。──Madeline O’Connor,《愛爾蘭世界報》(Irish World)

奈斯的小說如此與眾不同而又真摯動人,理當獲得讀者與評論家的熱情擁抱。──Becky Stradwick,《書商》(Bookseller)

這本令人入迷的小說從頭到尾緊抓住讀者的心,並促使讀者思考各種關於認同、道德與真實的難題。──英國圖書信託基金會(BookTrust)

像《鬧與靜》這樣精采的小說,可說完美到幾乎不可能存在。它觸動人心,卻不多愁善感;讀者會同情角色的處境,卻又無法忽視他們的醜惡;整本小說處處都有令人捧腹大笑的情節安排,但掌握全局的是作者穩健而充滿情感的筆風。──Inthenews.co.uk

今年最驚人的青少年小說。──Sam North,hackwriters.com

情節緊湊、充滿驚奇,不僅充滿原創性,還有辛辣的幽默感。──Jill Murphy,thebookbag.co.uk

以原創、懸疑、狂暴的方式描述種族滅絕、刑求拷問與抵抗運動。──Amanda Craig,《週日泰晤士報》(Sunday Times)

二部曲的出版,會讓首部曲的書迷樂翻天。……奈斯的文筆看似平易近人卻充滿文學技巧,他以平鋪直敘但扣人心弦的方式處理棘手的主題,包括恐怖主義、女性主義、種族滅絕與人類情感。雖然分量驚人,但一讀就讓人無法罷手。──Nicolette Jones,《週六泰晤士報》(Saturday Times)

透過充滿轉折與張力的情節,《問與答》探討了忠誠、操控、道德與暴力主題,深度刻畫人類對救贖與愛的渴求。──Sally Morris,《每日郵報》(Daily Mail)

讓人欲罷不能,緊湊情節宛如迷宮一般,到處都是出乎意料的轉折。──Noga Applebaum,《終極書訊》雜誌(The Ultimate Book Guide)

首部曲的結局讓讀者拍案叫絕……接下來,在這個他人可以完全瞭解男性思緒的反烏托邦未來中,又會發生什麼事呢?薇拉與陶德被迫分離:薇拉被送到女性那裡成為「治療者」;陶德則成為極權政府的一員。二部曲中有許多關於刑求拷問以及將社會成員劃歸為「他者」的情節與討論,奈斯對於相關細節的含蓄描繪,使它們更具張力。所謂的革命家,是否根本就和恐怖份子一樣?當我們看到書中主角必須選邊站時,特別是來自薇拉母星球的太空船抵達「新世界」時,這已不再是理論性的問題。如同首部曲,二部曲的結局再次讓人瞠目結舌。──Mary Harris Russell,《芝加哥論壇報》(The Chicago Tribune)

高潮迭起──讀來不僅心跳加速,還熱淚盈眶。──《週日獨立報》(Indepedent on Sunday)

讓人冷汗直流的不可思議傑作……充滿人性而精采絕倫。──Lucy Mangan,《衛報》(The Guardian)

噪反首部曲與二部曲已贏得七座最重要的青少年文學獎項,接下來必然還會再度獲獎……現在,三部曲終於問世,它精采地為這個眾人公認新世紀最傑出的文學成就劃上句點。──Robert Dunbar,《愛爾蘭時報》(Irish Times)

《獸與人》充滿力道地完結了「噪反三部曲」這令人激賞的故事。陶德、薇拉與「歸返」不僅擁有越來越大的權力,還面對越來越複雜的道德難題;不管他們做出什麼決定,都有可能導致整個星球的毀滅。他們不但要克服自己的憤怒、怨恨與恐懼,也必須思考「為何在這個美麗而充滿無限可能之地,我們卻只是一再犯下重複的錯誤」。如同之前的作品,奈斯深刻地描繪了暴力、權力與人性;隨著《獸與人》的出版,我們可以肯定地說,「噪反三部曲」是近年來最重要的青少年科幻小說。──《出版人週刊》(Publishers’ Weekly)

奈斯是個充滿說服力的作家,毫不費力地處理了許多重要主題,在「噪反三部曲」完結篇中,他則對準人類最大的愚行──戰爭……《獸與人》是本厚書,幾乎就像有如磚塊般的俄國小說,但讀起來完全沒有灌水嫌疑,反倒覺得奈斯用字精鍊。書中人物所做的艱困道德選擇,可讓讀者細細品味當中的哲學深意……儘管各個主題同時交織,但在《獸與人》中,最突出的還是角色之間的關係,這些關係不僅改變他們,既將他們帶上毀滅之路,也讓他們找到救贖。《獸與人》是完美的科幻小說,以獨到方式將人類特有的殘酷與理想融合為一。──Ian Chipman,《書單》雜誌(Booklist)

噪反三部曲是近年的青少年文學中最具原創性與最驚人的作品……每一頁都有扣人心弦的逆轉與發展:人物一直處於持續衝突中。讀完《獸與人》時,我幾乎喘不過氣,但像「噪反三部曲」如此精采又而充滿挑戰性的系列,正需要這樣一個爆炸性的最終章。──Philip Womack,《文學評論》(Literary Review)

貨號: 9789570840902 分類: , ,